レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2013年07月22日
- 登録日時
- 2013/08/12 14:27
- 更新日時
- 2015/01/30 10:40
- 管理番号
- 2013-001
- 質問
-
解決
戦後の「新学制」の英訳を知りたい.。
- 回答
-
戦後の「新学制」(「新教育制度」)は、New Educational Systemと訳されています。
ただし、法令としての「学制」(明治5年~12年)は、Education System Orderと訳されています。
また、学校制度、学校体系(「六・三・三・四制」等)としての「学制」は、School Systemと訳されています。
- 回答プロセス
-
文部省編『学制百年史』とその英訳版「Japan's Modern Educational System」の用語を比較参照した。
- 事前調査事項
- NDC
-
- 教育政策.教育制度.教育行財政 (373 9版)
- 参考資料
-
-
文部省 編. 学制百年史. 帝国地方行政学会, 1972.
http://iss.ndl.go.jp/books/R100000002-I000001187329-00 -
JAPAN’S MODERN EDUCATIONAL SYSTEM : A History of the First Hundred Years. Reserch and Statistics Division Minister’s Secretariat Ministry of Education,Science and Culture, 1980.
http://iss.ndl.go.jp/books/R100000001-I021663531-00
-
文部省 編. 学制百年史. 帝国地方行政学会, 1972.
- キーワード
-
- 教育制度
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 事実調査
- 内容種別
- 言葉
- 質問者区分
- 社会人
- 登録番号
- 1000135286