このページではJavaScriptを使用しています。お客様の閲覧環境では、レファレンス協同データベースをご利用になれません。

レファレンス事例詳細(Detail of reference example)

[転記用URL] https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000191720
提供館
(Library)
相模原市立図書館 (2210034)管理番号
(Control number)
相市-H27-017
事例作成日
(Creation date)
2016年03月23日登録日時
(Registration date)
2016年04月28日 11時34分更新日時
(Last update)
2016年05月06日 11時17分
質問
(Question)
『シルクロードの旅』(陳 舜臣/著 平凡社 1978)p231,9行~10行に書かれている‟汗透羅衣雨点花(汗は羅衣に透り雨は花を点ず)”という句について、白居易の「柘枝詩」の中の句で間違いないか知りたい。
回答
(Answer)
白居易の「柘枝詩」ではなく、劉禹錫の「和楽天柘枝」という詩の中の一文である。
回答プロセス
(Answering process)
■プロセスA:文章の読解、言葉の意味
『シルクロードの旅』陳 舜臣/著 平凡社 1978【915.6 S11335163】
 p261,該当の詩について「唐の詩人劉禹錫(リュウウシャク)が白居易の『柘枝詩』に和した(*1)詩のなかの句です。」とある。

(*1)Japan Knowledge ‟和する” → 親しむ、調子を合わせる、他の詩歌にこたえて、それにふさわしい詩歌を作る。

言葉通り解釈すれば、該当の句は劉禹錫によるものではないか。

■プロセスB:句の作者を調べる
Google検索 ‟汗透羅衣”
→ 菅原道真における「舞妓」(岡山大学大学院社会文化科学研究科紀要第34号(2012.11))
  p101,記述あり。「樂天の柘枝に和す」は詩題か。
→ 詩句名句網( http://ft.shicimingju.com/chaxun/list/568372.html )(最終確認 2016/04/28)
  該当の詩が全文載っており、「作者:劉禹錫」、題らしき項に「和樂天柘枝」とある。

市内OPAC ‟劉禹錫”
→ 『劉禹錫集 下(中国古典文学基本叢書)』中華書局 1990【G1-92 S11590262】
  p457,「和樂天柘枝」の中に該当の一文がある。

■プロセスC:柘枝詩を探す
Google検索 ‟柘枝詩”
→ 柘枝詩、柘枝枝、柘枝妓など表記が様々。

NDLサーチ ‟柘枝妓”
→ 『新釈漢文大系 105』岡村 繁/著 明治書院 2005【928 S23896392】
  p268~270,「柘枝妓」の解題、通釈、余説など。
  この詩に和したものとして、劉禹錫の「和樂天柘枝妓」も載っている。

※【 】内は自館の請求記号と資料コードです。
事前調査事項
(Preliminary research)
NDC
中国文学.その他の東洋文学  (92 9版)
参考資料
(Reference materials)
『シルクロードの旅』陳 舜臣/著 平凡社 1978
『劉禹錫集 下(中国古典文学基本叢書)』中華書局 1990
『新釈漢文大系 105』岡村 繁/著 明治書院 2005
キーワード
(Keywords)
白居易
柘枝詩
劉禹錫
和楽天柘枝
照会先
(Institution or person inquired for advice)
寄与者
(Contributor)
備考
(Notes)
調査種別
(Type of search)
事実調査
内容種別
(Type of subject)
質問者区分
(Category of questioner)
登録番号
(Registration number)
1000191720解決/未解決
(Resolved / Unresolved)
解決
Twitter

このデータベースについて
国立国会図書館が全国の図書館等と協同で構築している、調べ物のためのデータベースです。詳細

活用法

刊行物・グッズ
新着データ
最近のアクセスランキング
レファ協PickUP!