レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2015/03/04
- 登録日時
- 2015/03/25 00:30
- 更新日時
- 2015/04/30 10:25
- 管理番号
- 6000020922
- 質問
-
解決
ネパール語と日本語と日本語の読みがローマ字で併記されている資料を探している。
知り合いのネパールの人に、渡そうと思っている。ネパール語と日本語の併記だけでは読めない。英語は多少できる。
- 回答
-
語学関連の書架を探して内容を確認し、下記の3冊をご覧いただいた。
『やさしいネパール語カタコト会話帳 まずはここから!』(すばる舎)
『旅の会話集 8 地球の歩き方 ヒンディー語・ネパール語 英語 地球の歩き方編集室/編集 改訂第2版』
(ダイヤモンド・ビッグ社)
『すぐにつかえる日本語-ネパール語-英語辞典 ネパール語・カタカナ・ひらがな 漢字・ローマ字・英語による3ケ国語日常生活用語辞典』(国際語学社)(岡町図書館所蔵の禁帯出資料、館内でご覧いただいた。)
- 回答プロセス
- 事前調査事項
- NDC
-
- その他の東洋の諸言語 (829 9版)
- 参考資料
-
- 『やさしいネパール語カタコト会話帳』杉本 清彦/著(すばる舎)
- 『旅の会話集』8 地球の歩き方編集室/編集(ダイヤモンド・ビッグ社)
- 『すぐにつかえる日本語-ネパール語-英語辞典』ラジェシュ・プラダナング/編著(国際語学社)
- キーワード
-
- ネパール語(ネパールゴ)
- 日本語(ニホンゴ)
- ローマ字(ローマジ)
- 対訳(タイヤク)
- 語学(ゴガク)
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 質問者区分
- 小学生以下
- 登録番号
- 1000169827