レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2011年08月09日
- 登録日時
- 2011/08/18 09:49
- 更新日時
- 2011/08/18 16:11
- 管理番号
- 20110809/689
- 質問
-
解決
ルネ・クレールの映画「イタリアの麦藁帽子」について、
①台本
②原作(ラビーシュの戯曲。フランス語)
の日本語訳が見たい。
- 回答
-
①ない、と思われる。
②ラビッシュ作 梅田晴夫訳『人妻と麦藁帽子』(世界文学叢書 49)世界文学社 1948
- 回答プロセス
-
①Googleで検索して、「イタリアの麦藁帽子」は原題"Un chapeau de paile d'Italie"であることがわかった。Amazonで検索して、原作者は"Labiche"であることがわかった。
再びGoogleで検索すると、2011年7月24日、金沢市で「しいのきサマーシアター《活弁シネマコンサート》」『イタリアの麦藁帽子』が開催されていた。弁士は佐々木亜希子氏。
http://www.mokuren.gr.jp/inf3/inf3.cgi(確認日:2011/8/18)
佐々木氏のブログを見ると、シネマ・コンサート「イタリアの麦藁帽子」の初演は、2009年3月6日、東京都北区の「北とぴあつつじホール」で、台本は自分で作られた、とあった。
http://blog.goo.ne.jp/mokuren223/e/aad9d027bd13e984e2128418221020c6(確認日:2011/8/18)
北区文化振興財団に問い合わせたところ、もともと無声映画で台本はなく、佐々木氏がフィルムを見て原作を読んで台本を作られた、とのことだった。
②国会図書館のOPACで、著者「labiche」で検索したところ、ラビッシュ作 梅田晴夫訳『人妻と麦藁帽子』(世界文学叢書 49)世界文学社 1948 がヒットした。
当館は所蔵していないが、金沢市立玉川図書館が所蔵している。
- 事前調査事項
- NDC
-
- 映画 (778 9版)
- 戯曲 (952 9版)
- 参考資料
-
-
Amazon
http://www.amazon.co.jp/(確認日:2011/8/18) -
財団法人北区文化振興財団
http://www.kitabunka.or.jp/kitaku_info/index.php(確認日:2011/8/18) -
佐々木亜希子資料館
http://www.mokuren.gr.jp/index2.html(確認日:2011/8/18)
-
Amazon
- キーワード
-
- ルネ・クレール
- 「イタリアの麦藁帽子」
- ラビーシュ
- 佐々木亜希子
- 照会先
-
- 財団法人北区文化振興財団
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 映画
- 質問者区分
- 社会人
- 登録番号
- 1000090148