レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2020年09月06日
- 登録日時
- 2021/03/28 11:29
- 更新日時
- 2021/03/31 15:58
- 管理番号
- 千県中児童-2020-04
- 質問
-
解決
世界名作劇場でアニメになっていた「牧場の少女カトリ」を読みたい。絵本ではないものがよい。
- 回答
-
県内公共図書館に所蔵のあった次の原作資料を提供した。
【資料1】『牧場の少女カトリ』(アウニ・ヌオリワーラ著 森本ヤス子訳 いのちのことば社 2001)
- 回答プロセス
-
次の資料が刊行されていることがわかったが、県内所蔵がなかった。
『牧場の少女カトリ 竹書房文庫 世界名作劇場 20』(アウニ・ヌオリワーラ原作 鏡京介[ノベライズ] 竹書房 2004)
出版社サイトの該当ページ(http://www.takeshobo.co.jp/book_d/shohin/6106520 )によると、世界名作劇場のノベライズである。
続けて、タイトルや著者名で千葉県内図書館横断検索を調査した結果、次の資料が県内公共図書館に所蔵されていることがわかった。
(1)『牧場の少女カトリ』(アウニ・ヌオリワーラ著 森本ヤス子訳 いのちのことば社 2001)⇒【資料1】
(2)『牧場の少女カトリ』(荻野洋子文 ヌオリワーラ原作 日本書房 1983)
(3)『牧場の少女カトリ』(ぎょうせい 2001) 絵本アニメ 世界名作劇場
取り寄せて確認すると、(2)は「小学3、4年向」、(3)はアニメ絵本だった。
世界名作劇場でアニメになっていることから、当館蔵書検索で「世界名作劇場」を検索し、次の資料を確認。
『世界名作劇場大全 20世紀テレビ読本』(松本正司著 同文書院 1999)
p93-95によると、アニメの原作は森本ヤス子訳の講談社世界名作全集(昭和27年)で、その後昭和51年に集英社マーガレット文庫版が森本訳で出ているが「かなり短い」とのこと。
いのちのことば社版については「森本訳だが初版のみの貴重品」とあるが、県内公共図書館には本書刊行後の2001年刊の新装版の所蔵があった。
また、(2)日本書房版については「講談社版を無断で書き直したもの」とある。
また、児童文学の参考図書を確認した。
『日本児童文学大事典 第2巻』(大阪国際児童文学館編 大日本図書 1993)
p230「森本ヤス子」の項には、「ヌオリワーラ著『家畜番・女中・そして女主人』を『牧場の少女』と題して再話して大日本雄弁会講談社から出版した」とある。
なお、前掲『世界名作劇場大全』によると、「日本で翻訳出版されているのは三部作のうち第一部の少女期のみ」とのことである。
(インターネット最終アクセス:2020年12月22日)
- 事前調査事項
-
当館蔵書検索では見つからなかった。
- NDC
-
- その他のヨーロッパ文学 (993 9版)
- 参考資料
-
- 【資料1】『牧場の少女カトリ』(アウニ・ヌオリワーラ著 森本ヤス子訳 いのちのことば社 2001)
- キーワード
-
- 牧場の少女カトリ(マキバノショウジョカトリ)
- 世界名作劇場(セカイメイサクゲキジョウ)
- ヌオリワーラ アウニ(ヌオリワーラ アウニ)
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 書誌的事項調査
- 内容種別
- 児童書
- 質問者区分
- 社会人
- 登録番号
- 1000295892