レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2019/08/28
- 登録日時
- 2019/09/03 00:30
- 更新日時
- 2020/02/20 16:41
- 管理番号
- 5586158
- 質問
-
解決
イギリスの宣教師、日本文学の英訳者で、日本のハンセン病対策に貢献したハンナ・リデル(英: Hannah Riddell 、1855年 10月17日 - 1932年 2月3日)の生没年、経歴等について触れている、日本語(または英語、ドイツ語、フランス語)資料を探している。
生没年は国立国会図書館の蔵書目録の著者標目、また、略歴等についてはWikipedia他のネット情報でも確認できるが、書籍として印刷された出版物で裏付けを取りたい。
また、リデル氏は、『日本昔噺 第一編 桃太郎』他の英訳に携わっているとのことであり、日本文学の英訳者としての側面に触れられている資料があればさらにありがたい
- 回答
-
資料1、2に、ハンナ・リデルの生没年・略歴のほか、リデル訳の日本昔噺に関する言及があります。
資料3では、リデルの断片的な経歴と『松山鏡』の翻訳者として名がみえるのみですが、念のためお知らせします。
【 】内は当館請求記号です。
資料1
石澤 小枝子「IWAYA’S FAIRY TALES OF OLD JAPANについて」(『梅花児童文学』(11) 2003.6 pp.1-21【Z12-B7】)
* 「和英対訳日本昔噺(IWAYA’S FAIRY TALES OF OLD JAPAN)」のNo.1~12の翻訳と挿絵担当者の一覧があり、リデル訳の第1編 桃太郎、第3編 猿蟹合戦、第8編 俵藤太、第11編 物臭太郎については、リデルの英訳についての説明があります。
* リデルの生没年と略歴の記載があります(p.17)。
資料2
石澤小枝子 著『ちりめん本のすべて : 明治の欧文挿絵本』三弥井書店, 2004.3【UM24-H4】
* 「第五章 「日本昔噺」の外国語訳の流れ」に「四 リッデル他『和英対訳 小波日本昔噺』(明治三六~三七年)」(pp.280-300)の項があります。リデルの英訳や経歴についての説明等、資料1の記述と共通する部分が多くありますが、リデル訳の第4編 松山鏡の英訳に関する説明や挿絵等、資料2のみにみられる記載もあります。
資料3
イザベラ・バード [著] ; 金坂清則 編訳『イザベラ・バード極東の旅. 2』平凡社, 2005.10【GE118-H9】
* 「スーザン・バラード『日本昔噺』序文」についての解題(pp.391-392)に、「明治三十六年には巌谷の原著『和英対訳日本昔噺』シリーズの一冊として『松山鏡』が刊行された。その訳者は本書II-3訳注で詳しく紹介したハンナ・リデルである。」とあります。II-3の注12(pp.295-302)、III-2の注8(pp.327-328)等、断片的ですがリデルの生没年や略歴、バードとの関わりについての記載があります。
〔主な調査済み資料・ウェブサイト〕
ウェブサイトの最終アクセスは2019年8月28日です。
巌谷小波 編『日本昔噺. 再版』富田文陽堂, 大正3【338-287】
* 第1-4編について、国立国会図書館デジタルコレクションでインターネット公開しています。
* 「巌谷小波先生原著新訂」に和英対訳日本昔噺の、リデルを含む翻訳者と挿絵担当者の一覧があります。
該当箇所のURL:http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/947569/131
ジュリア・ボイド 著 ; 吉川明希 訳『ハンナ・リデル : ハンセン病救済に捧げた一生』日本経済新聞社, 1995.11【GK484-G2】
猪飼隆明 著『ハンナ・リデルと回春病院』熊本出版文化会館, 2005.11【GK484-H8】
edited by Ian Nish. Britain & Japan : Japan Society pbk. ed. Japan Library, 1994-【GK13-B7】
* Vol.2のpp.120-136にJulia BoydのHannah Riddell, 1855-1932の本文、pp.354-355に注が掲載されています。
志賀一親 著 ; 内田守 編『ユーカリの実るを待ちて : リデルとライトの生涯』リデル・ライト記念老人ホーム, 1990.5【EG244-E70】
* 「第二章 ミス・ハンナ・リデルの生涯」(pp.31-149)を主に通覧しましたが、日本文学の翻訳に関する記載は見当りませんでした。
国史大辞典編集委員会 編『国史大辞典. 第14巻 (やーわ)』吉川弘文館, 1993.4【GB8-60】
* p.579にハンナ・リデルについての項があります。
日本キリスト教歴史大事典編集委員会 編『日本キリスト教歴史大事典』教文館, 1988.2【HP2-E1】
* p.1500にハンナ・リデルについての項があります。
芳賀登 [ほか]監修『日本女性人名辞典』日本図書センター, 1998.10【GB12-G17】
* p.1121にハンナ・リデルについての項があります。
・国文学論文目録データベース(国文学研究資料館) http://base1.nijl.ac.jp/~rombun/
・World Biographical Information System Online (WBIS) ※当館契約データベース
・Japan Knowledge Lib ※当館契約データベース
- 回答プロセス
- 事前調査事項
-
岡山県立図書館に照会したが、【質問】欄にある記述以上の情報は確認できなかった。
調査済み資料
・巌谷小波 編;HANNAH RIDDELL 英訳『日本昔噺 第一編 桃太郎』英学新報社,1903
- NDC
- 参考資料
- キーワード
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 人文(レファレンス)
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 人物
- 質問者区分
- 登録番号
- 1000260779