レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2009.11.05
- 登録日時
- 2011/04/12 02:02
- 更新日時
- 2011/04/12 02:02
- 管理番号
- 新市図-00938
- 質問
-
解決
外国の児童文学を翻訳する場合、完訳か抄訳かについていろいろな考えがあるが、そのことについて調べたい。
- 回答
-
次の2点を紹介する。
(1)「図説子どもの本・翻訳の歩み事典」(子どもの本・翻訳の歩み研究会編 柏書房 2002)→翻訳に関するさまざまなコラムもあり。
(2)「現代児童文学論集3」(日本図書センター 2007 p272-276)
『完訳主義』是か非か論争収録。(福島正実対いぬいとみこ)
- 回答プロセス
-
図書館情報システムで検索する。
また児童文学論などをあたる。
- 事前調査事項
- NDC
-
- 児童文学研究 (909 9版)
- 参考資料
- キーワード
-
- 児童文学
- 翻訳
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 児童
- 質問者区分
- 各種学校
- 登録番号
- 1000084853