レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 1996/05/28
- 登録日時
- 2007/03/09 02:10
- 更新日時
- 2008/06/27 09:57
- 管理番号
- 埼久-1996-028
- 質問
-
解決
オースティン・ジェーン(Austin Jane)の原題「Sense of Sensibility」の翻訳書を探している。「知覚の言語-センスとセンシビリア-』と同じものかを確認してほしい。
- 回答
-
『知覚の言語-センスとセンシビリア-』(勁草書房)の後書きに「オースティン」を意識してつけられた書名と記述があり、著者も作品も別のものである。
翻訳書は、『いつか晴れた日に 分別と多感』(キネマ旬報社 1996)とわかり、これを提供する。
- 回答プロセス
-
翻訳書は映画の題名で出版された。
- 事前調査事項
- NDC
-
- 小説.物語 (933 9版)
- 特種目録 (027 9版)
- 著作.編集 (021 9版)
- 参考資料
-
- 『いつか晴れた日に 分別と多感』(ジェーン・オースティン キネマ旬報社 1996)
- キーワード
-
- 翻訳書目
- 英米文学-イギリス小説
- Austin Jane(オースティン ジェーン)
- 書誌
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 書誌的事項調査
- 内容種別
- 質問者区分
- 登録番号
- 1000033780