レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2011/9/28
- 登録日時
- 2011/10/06 02:13
- 更新日時
- 2011/10/06 02:13
- 管理番号
- LIB-1-00134
- 質問
-
フィリピンの通貨を表す漢字、比(ペソ)・仙(センタボ)の意味及びこのように表記する理由
- 回答
-
当館の所蔵資料では、これらの意味や理由についての情報は見つかりませんでした。 『各国貨幣度量訳字例』 参謀本部,明24.3 (国立国会図書館近代デジタルライブラリーにて閲覧可能) URL:http://kindai.da.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/800296 こちらの資料の冒頭「緒言」で、貨幣度量衡の訳字について述べられています。 この記述から、明治期の訳字・訳語に関する研究の中で、フィリピンの通貨に関する記述を探す、 というアプローチが考えられます。 例えば、次の論文は、ウェブ上で閲覧可能です:菊地悟「外来語の漢字表記と訳語」岩大語文, Vol.3(1995), pp.56-64 (岩手大学リポジトリにて閲覧可能) URL:http://hdl.handle.net/10140/3413 ここに記載の文献や辞典類などに当たってみられては如何ですか。なお当該分野の専門機関としては、
・国文学研究資料館
(http://www.nijl.ac.jp/pages/library/)
・国立国語研究所
(http://www.ninjal.ac.jp/info/aboutus/library/) などが考えられます。
- 回答プロセス
- 事前調査事項
- NDC
- 参考資料
-
- 『各国貨幣度量訳字例』 参謀本部,明24.3(URL:http://kindai.da.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/800296) 菊地悟「外来語の漢字表記と訳語」岩大語文, Vol.3(1995), pp.56-64(URL:http://hdl.handle.net/10140/3413)
- キーワード
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 事実調査
- 内容種別
- 質問者区分
- 登録番号
- 1000092043