レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2021年03月23日
- 登録日時
- 2021/09/14 15:24
- 更新日時
- 2021/09/24 11:09
- 管理番号
- Q2021Y0093
- 質問
-
未解決
① 1995年頃、小学3年生くらい、自分で読んだ本を探している。小学校の図書室にあった。
② 読み物。1冊複数話の本だったかもしれないがはっきりしない。
③ 種の違う動物2匹が主人公。ハリネズミとカエルかもしれない。人間は出てこない。
④ 川の船の話。川を下る話があったような気がする。
⑤ 舞台が日本か外国かは覚えていない。和風ではなく外国風だったと思う。
⑥ A5判くらいで厚さ3cm程度のハードカバー。
⑦ 段組みされていない縦書きで、文字はあまり大きい感じではない。
⑧ シリーズだったかは覚えていない。挿絵の有無は覚えていない。
- 回答
-
ご照会事項の一部条件に合致する資料がありましたので、ご参考までに2点ご紹介します。どちらも、1908年に英国で出版された英国の作家 Kenneth Grahame の作品 The wind in the willows の邦訳です。
○資料A
当館請求記号 Y8-9263
タイトル 川べにそよ風
著者 ケネス・グレアム 作, ジョン・バーニンガム 絵, 岡本浜江 訳
出版事項 東京 : 講談社
出版年月日等 1992.6
大きさ、容量等 387p ; 22cm
別タイトル The wind in the willows
照会事項① 1995年以前(1992年)に出版されています。
照会事項② 読み物です。1冊1話です。
照会事項③ 登場人物の一覧(pp.4-5)に「ウミネズミ」「ミズネズミさん」「ハリネズミの兄弟」「ノネズミの子どもたち」「ヒキガエルさん」が掲載されています。
照会事項④ タイトルに「川」を含みます。目次に2匹の動物が乗ったボートの挿絵(p.3)があります。登場人物の一覧の「ミズネズミさん」の説明に「川とボートこぎとを、心から愛している。」とあります。
照会事項⑤ 英国の作家の作品の邦訳です。英国の画家の挿絵です。
照会事項⑥ A5判より少し大きい判型の厚さ約2.7cmのハードカバーです。
照会事項⑦ 段組みされていない縦書きです。資料Bよりも大きな字です。
○資料B
当館請求記号 Y9-766
タイトル たのしい川べ
著者 ケネス・グレーアム 作, 石井桃子 訳
出版事項 東京 : 岩波書店
出版年月日等 1994.4
大きさ、容量等 410p ; 20cm
シリーズ 岩波世界児童文学集 ; 4
別タイトル The wind in the willows
照会事項① 1995年以前(1994年)に出版されています。
照会事項② 読み物です。1冊1話です。
照会事項③ 見返しにある見開きの地図の川沿いに「ネズミの家」と「ヒキガエル屋敷」が描かれています。
照会事項④ タイトルに「川」を含みます。目次のすぐあとのページに2匹の動物が乗ったボートの挿絵(p.7)があります。
照会事項⑤ 英国の作家の作品の邦訳です。英国の画家(E・H・シェパード)の挿絵です。
照会事項⑥ A5判より少し小さい判型の厚さ約2.6cmのハードカバーです。
照会事項⑦ 段組みされていない縦書きです。資料Aよりも小さな字です。
(調査方法)
まず、ご照会事項から、調査対象を1989年~1998年に出版された文学の児童図書、キーワードを「川 ネズミ」「川 カエル」「川 ガエル」と設定し、当館の蔵書検索・申込システム国立国会図書館オンライン( https://ndlonline.ndl.go.jp/ )で検索しました。得られた結果のうち、明らかに条件に異なるものを除いて現物を確認し、照会事項と合致している点の多いものとして回答に挙げた2点の資料を得ました(その他の確認済みの資料は、「調査済み資料」をご覧ください。以下、【】内は当館請求記号です。)
次に、児童文学作品を件名から探すことのできる参考図書を検索しました。
・東京子ども図書館 編. 物語の森へ. 東京子ども図書館, 2017.5【UP49-L55】
参照項目:件名「カエル」「川」「ネズミ」「ハリネズミ」「船」「ボート」
参照した6つの件名のうち「カエル」「川」「ネズミ」「ボート」の4つの件名が付与された児童文学作品として以下の資料が見つかりました。タイトル、著者及び出版者は回答に挙げた資料Bと同じです(資料Bにはない「ヒキガエルの冒険」というサブタイトルがある点は異なります)。
○資料C
当館請求記号 児933-cG74tI
タイトル たのしい川べ : ヒキガエルの冒険
著者 ケネス・グレーアム 作, 石井桃子 訳, E.H.シェパード 絵
出版事項 東京 : 岩波書店
出版年月日等 昭和38
照会事項① 1995年以前(1963年)に出版されています。今回の調査で対象として設定した1989年~1998年に出版されたものという条件からは外れます。
照会事項② 読み物です。1冊1話です。
照会事項③ 見返しにある見開きの地図の川沿いに「ネズミの家」と「ヒキガエル屋敷」が描かれています。
照会事項④ タイトルに「川」を含みます。表紙に2匹の動物が乗ったボートが描かれています。
照会事項⑤ 英国の作家の作品の邦訳です。英国の画家の挿絵です。
照会事項⑥ A5判より少し大きい判型の厚さ約2.8cmのハードカバーです。
照会事項⑦ 段組みされていない縦書きです。資料Bよりもやや小さな字です。
(調査済み資料)
・資料D ケネス・グレアム 作, 岡本浜江 訳, ジョン・バーニンガム 絵. 川べにそよ風. 講談社, 1993.5【Y9-15】
※資料Aの講談社青い鳥文庫版です。
・資料E ケネス・グレアム 原作, 鈴木悦夫 文, 鈴木まもる 絵. 川べのゆかいな仲間たち : The wind in the willows. 講談社, 1993.7【Y9-162】
※サブタイトルに The wind in the willows とありますが、他の資料とは異なり、責任表示の役割が「作」ではなく「原作」、「訳」ではなく「文」です。A5判に近い判型の厚さ約1.7cmのハードカバーです。
・資料F ウィリアム・ホーウッド 作, パトリック・ベンソン 絵, 岡本浜江 訳. 川べにこがらし. 講談社, 1994.10【Y9-1071】
※英国の作家 William Horwood による The wind in the willows の続きの物語 The willows in winter の邦訳です。資料Aとほぼ同じ形態です。
・資料G ケネス・グレアム 作, 岡本浜江 訳, パトリック・ベンソン 絵. 川べにそよ風 新訂版. 講談社, 1997.11【Y7-M98-25】
※資料Dの新訂版です。挿絵の画家が異なります。
・資料H ウィリアム・ホーウッド 作, 岡本浜江 訳, パトリック・ベンソン 絵. 川べにこがらし. 講談社, 1998.2【Y7-M98-52】
※資料Fの講談社青い鳥文庫版です。
・資料I ウィリアム・ホーウッド 作, パトリック・ベンソン 絵, 岡本浜江 訳. 川べに恋風. 講談社, 1998.3【Y9-M98-119】
※William Horwood による資料Fの続きの物語 Toad triumphant の邦訳です。資料Aとほぼ同じ形態です。
- 回答プロセス
- 事前調査事項
- NDC
-
- 小説.物語 (933)
- 参考資料
- キーワード
-
- ストーリーレファレンス
- 児童文学
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 資料情報課(レファレンス)
- 調査種別
- 内容種別
- 質問者区分
- 登録番号
- 1000304664