レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2013年05月31日
- 登録日時
- 2013/05/31 15:05
- 更新日時
- 2013/05/31 23:54
- 管理番号
- 20130531-4
- 質問
-
解決
『徒然草』の英訳を探している。
- 回答
-
The miscellany of a Japanese priest : being a translation of Tsure-zure gusa
by William N. Porter ; with an introduction by Sanki Ichikawa
Humphrey Milford 1914 Oxford miscellany
http://archive.org/details/miscellanyofjapa00yosh (2013/05/31確認)
http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/lookupid?key=olbp37544 (2013/05/31確認)
Essays in idleness : the Tsurezuregusa of Kenkō
Kenkō [著] ; translated by Donald Keene
http://webcatplus.nii.ac.jp/webcatplus/details/book/4866151.html (2013/05/31確認)
- 回答プロセス
-
徒然草を英訳すると… -翻訳された日本文学- 国立国会図書館
http://rnavi.ndl.go.jp/kaleido/tmp/127.pdf (2013/05/31確認)
- 事前調査事項
- NDC
-
- 評論.エッセイ.随筆 (914 9版)
- 参考資料
-
-
The Online Books Page
BOOK SEARCH
http://onlinebooks.library.upenn.edu/search.html (2013/05/31確認)
-
The Online Books Page
- キーワード
-
- 徒然草
- 吉田兼好
- Essays in Idleness
- The miscellany of a Japanese priest
- The Harvest of Leisure
- The Idle Thoughts of a Recluse
- 英語訳
- Tsurezuregusa
- 照会先
- 寄与者
- 調査種別
- 事実調査
- 内容種別
- 質問者区分
- 登録番号
- 1000131865