レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2017年07月22日
- 登録日時
- 2019/01/14 14:46
- 更新日時
- 2019/01/14 14:46
- 管理番号
- 福井県図20170722
- 質問
-
解決
明治時代に漢字に翻訳された外来語や、日本が翻訳した後に中国で使用された漢字のリストなどはないか。
- 回答
-
・外来語辞典は多数所蔵があるが、明治時代に限定して漢字に翻訳された外来語だけを記載したものは発見できず。
・中国語で使用されている外来語のうち、日本語から借りてきた語(日本語借用語)の研究史や各種辞典等から抜粋した日本語借用語の一覧の記載が掲載されている資料は次のとおり。
『近代日中語彙交流史』改訂新版 笠間書院 2008
・明治時代の翻訳事情や和製漢字語について分かるものは、以下のとおり。
『明治のことば 東から西への架け橋 斎藤毅/著 講談社 1977
『翻訳語成立事情』柳父章/著 岩波書店 1982
『和語漢語』文化庁/編 大蔵省印刷局 1985
『日本漢語と中国 漢字文化圏の近代化』鈴木修次/著 中央公論社 1981
『文明のことば』鈴木修次/著 文化評論出版 1981
『舶来語・古典語典』楳垣実/著 東峰出版 1962
『講座*日本語の語彙 第6巻 近代の語彙』佐藤喜代治/編 明治書院 1982
『日本語開化物語』惣郷正明/著 朝日新聞社 1988
『漢語と日本人』鈴木修次/著 みすず書房 1978
『近代日中新語の創出と交流 人文科学と自然科学の専門語を中心に』朱京偉/著 白帝社 2003
- 回答プロセス
-
検索でヒットしないため、言語の書架をブラウジング。
- 事前調査事項
- NDC
-
- 語彙 (814)
- 語彙 (824)
- 参考資料
-
-
沈国威 著 , 沈, 国威, 1954-. 近代日中語彙交流史 : 新漢語の生成と受容 改訂新版. 笠間書院, 2008.
http://iss.ndl.go.jp/books/R100000002-I000009491158-00 , ISBN 9784305703880 -
斎藤毅 著 , 斎藤, 毅, 1913-1977. 明治のことば : 東から西への架け橋. 講談社, 1977.
http://iss.ndl.go.jp/books/R100000002-I000001348382-00 -
柳父章 著 , 柳父, 章, 1928-2018. 翻訳語成立事情. 岩波書店, 1982. (岩波新書)
http://iss.ndl.go.jp/books/R100000002-I000001556492-00
-
沈国威 著 , 沈, 国威, 1954-. 近代日中語彙交流史 : 新漢語の生成と受容 改訂新版. 笠間書院, 2008.
- キーワード
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 言葉
- 質問者区分
- 社会人
- 登録番号
- 1000250168