レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2008年11月19日
- 登録日時
- 2009/01/27 16:16
- 更新日時
- 2009/01/30 10:05
- 管理番号
- C08-004
- 質問
-
解決
以下の文献を入手したい
An Electric Plating Research Society, “The Materiality of a Function Plating Diposits”, THE NIKKAN KOGYO SHIMBUN, LTD.
- 回答
-
お尋ねの資料は日本語の図書を論文の著者が英訳し、参考文献として挙げた様子。
日刊工業新聞社出版 『機能めっき皮膜の物性/電気鍍金研究会』(ISBN:4526020192)
- 回答プロセス
-
【調査戦略】
・書誌事項に出版年の記載がないのはおかしい。NIKKAN KOGYO SHIMBUNという記述から日刊工業新聞に掲載された新聞記事かもしれない。
・しかし、日刊工業新聞に英語の記事が掲載されているかに疑問が残る。
・日刊工業新聞は本学で契約しているデータベース「G-Search」や「日経テレコン会員版」で検索可能。
【回答プロセス】
①データベース「G-Search」は検索までは無料であるから、まず“materiality”“plating”というKWで検索してみるもヒットしない。
②図書であることも考慮し、Webcat、データベース「OCLC FirstSearch」のWorldcat、BL-OPACなどを検索してみるがヒットせず。
質問の参考文献が掲載されている論文から、この文献を引用されている北谷武氏が佐和鍍金工業に所属されていることが分かり、
そのウェブサイトを確認。北谷氏の連絡先が判明。見つからなかった場合、引用された北谷氏に問い合わせる手段もある。
③Googleで“electric plating research society”を検索するもヒットなし。
日刊工業新聞社のウェブサイトで出版物も確認したが、ここでも見つからない。
以前、日本語文献を引用しているにも関わらず、著者が勝手に英訳して引用文献として挙げていたことがあったので、和訳してみる。
“An Electric Plating Research Society”は電気鍍金研究会、
materiality=物性、function=機能、plating=鍍金、diposits=これはスペルミスでdeposits=堆積物、(金属などの)被覆物 と和訳できる。
④そこでまず本学OPACで鍍金、電気などで検索→なし。
ただ、日刊工業新聞社による鍍金に関する図書は割りと多く出版されていることがわかった。
鍍金がカタカナで表記されているかもしれないので、めっき or メッキ、電気でも検索。
すると、日刊工業新聞社出版の『機能めっき皮膜の物性/電気鍍金研究会』(ISBN:4526020192)がヒット。想定していた和訳とほぼ一致。
したがって、この図書を引用する際に、書かれた論文が英語であったため参考文献も勝手に英訳したものと思われる。
(英語の副題でもついているのかと思いきや、すべて日本語の図書だった!)
- 事前調査事項
- NDC
-
- 金属加工.製造冶金 (566 9版)
- 参考資料
- キーワード
-
- 鍍金
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 書誌的事項調査
- 内容種別
- 質問者区分
- 研究員
- 登録番号
- 1000051172