レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2005/06/19
- 登録日時
- 2005/12/16 02:11
- 更新日時
- 2009/04/30 16:50
- 管理番号
- 埼熊-2005-046
- 質問
-
解決
ダイアナ・ウィン・ジョーンズの「Witch's Business」の翻訳書名を知りたい。
- 回答
-
「Wilkin's Tooth」(1973)の米国版タイトルが「Witch's Business」だが、翻訳されていない(調査当時)。
- 回答プロセス
-
『翻訳図書目録 1945-2003』になし。
《Google》を〈DIANA WYNNE JONES 翻訳〉で検索したところ、「Wilkin's Tooth」(1973)の米国版タイトルが「Witch's Business」とわかる。
《総合目録》や〈NACSIS Webcat》を、〈著者名 & タイトル〉で検索するが、邦訳はなし。
以下の資料にもなし。
『図説ファンタジー百科事典』『児童文学者人名事典 外国人作家編』『世界児童・青少年文学情報大事典』
追記:雑誌『MOE 2004.12、2005.1』はジョーンズ原作「ハウルの動く城」の特集号だが、『MOE 2004.12』p26の「ダイアナ・ウィン・ジョーンズの今手に入る全著作リスト」にもなし。
追記:翻訳の『ウィルキンズの歯と呪いの魔法 ハリネズミの本箱』(ダイアナ・ウィン・ジョーンズ 原島文世/訳 早川書房 2006)が出版された。子ども室で所蔵。p259-262「翻訳は魔女の仕事 -訳者あとがきにかえて」に原題の説明があり。
- 事前調査事項
-
調査済事項:「Witch's Business」は《Amazon.co.jp》の出版情報より「ウィルキンの歯」(Wilkin's Tooth)が改題されたもの。ISBNは、0060087838。児童書総合目録、埼玉県立図書館蔵書検索になし。
調査済資料:「翻訳小説全情報 1998-2000」「図説子どもの本翻訳の歩み事典」「オックスフォード世界児童文学百科」
- NDC
-
- 特種目録 (027 9版)
- 英米文学 (930 9版)
- 参考資料
-
- 『ウィルキンズの歯と呪いの魔法 ハリネズミの本箱』(ダイアナ・ウィン・ジョーンズ 早川書房 2006)
- キーワード
-
- 翻訳書目
- 英米文学-イギリス
- 児童文学研究
- Jones,Diana Wynne(ジョーンズ ダイアナ・ウィン)
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 書誌的事項調査
- 内容種別
- 質問者区分
- 図書館
- 登録番号
- 1000026825