レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 20000127
- 登録日時
- 2005/02/02 02:15
- 更新日時
- 2005/12/14 16:09
- 管理番号
- D1999F7406
- 質問
-
未解決
シャミッソー(Chamisso, Adelbert 1971-1838 ドイツ)の、『女の愛と生涯』の原詩および日本語訳が掲載されている資料。
これはシューマンによって曲がつけられているが、全詩ではない。
原題は、Frauen-Liebe und Leben と Frauenliebe und Frauenleben の2通りの表記がある。
- 回答
-
原詩は下記の図書に収録されている。
Chamissos Werke:Gedichte erste und zweite Abteilung, Gelegenheits-Gedichte, In dramatischer Form,Ubersetzungen, Peter Schlemihls wundersame Geschichte/herausgegeben von Oskar F. Walzel.Tokyo:Sansyusya, 1974. 552p. <当館請求記号 KS393-A3>
’Frauen-Liebe und Leben' の該当ページ: p.11~17
日本語訳については、ドイツ文学関係各種事典類、翻訳文学目録、当館所蔵のシャミッソーの翻訳書、ドイツ詩の詩集などを調べたが見出せず。
ドイツ・リートに関する図書・雑誌記事もあたったが、「女の愛と生涯」の全詩の翻訳を収録した資料は見当たらなかった。
- 回答プロセス
- 事前調査事項
-
[典拠]: 『ドイツ・ロマン派全集 第5巻』(前川道介編 国書刊行会 1983)
- NDC
-
- 詩 (941 9版)
- 参考資料
- キーワード
-
- ドイツ詩
- Chamisso,Adelbert(シャミッソー、アーデルベルト)
- 女の愛と生涯
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 質問者区分
- 公共図書館
- 登録番号
- 1000014175