レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2007/03/04
- 登録日時
- 2007/08/02 02:11
- 更新日時
- 2007/08/17 16:03
- 管理番号
- 埼久-2007-007
- 質問
-
未解決
『エーリッヒ・ケストナー博士の抒情的家庭薬局』の仏訳本及び英訳本のタイトル・出版社を知りたい。
- 回答
-
当館のケストナー関係の資料にあたったところ、原書のつづりは確認できたが、仏訳・英訳の情報は見あたらなかった。
- 回答プロセス
-
《NDL-OPAC》《NACSISWebcat》を検索したが見あたらず。
大規模な蔵書検索サイトを確認したところ、英訳本の情報があり、紹介する。仏訳本には情報が見あたらず(以下すべて2007/03/04最終確認)。
《WorldCat (the OCLC Online Union Catalog)》
(概要:http://www.kinokuniya.co.jp/03f/oclc/worldcat.htm)
(URL:http://www.oclc.org/worldcat/)
このページの最下段にある検索ボックスに「Erich Kastner」を入力してWorldCatのマーク図をクリックして検索。検索結果画面の左側にカテゴリ一覧があり、language(言語)を「English」で選択すると結果画面から「(書名)Lyrische hausapotheke:・・・(出版者)Publisher:(出版地)New York, D. McKay Co. [c1949]」があり。さらに初版本(?)の出版者は「Publisher:(出版地)Zurich:Rascher(出版年)1943」ということもわかる。記述の確認はできず、推測ということでとどめる。仏訳本も同様にLanguage(フランス語は隠れているので下方のshow moreをクリックすると現れる)を「French」で選択して検索結果を確認したが、該当書誌は見あたらず。
次にビブリオテーク・ナショナル(Bibliotheque Nationale de France フランス国立図書館)の蔵書を検索した。
(URL:http://www.bnf.fr/pages/catalogues.htmBnFのページ上部の切り替えタブで「English」を選択した表示画面の下部にOnline Catalogs があり)
この中の《BN-OPALE PLUS》で検探した。該当しそうな図書を前記の《WorldCat》の検索結果で確認すると、Language(言語)区分はすべてドイツ語で仏訳本はなし。
あわせて下記の蔵書検索サイトを紹介した。
《世界の図書館 http://www.tulips.tsukuba.ac.jp/other/all.html》
以下その他の調査済み資料
【図書】
『抒情的人生処方詩集』『家庭薬局』『E・ケストナーの人生処方箋』『ケストナーの生涯』『ドイツ文学案内』『大きなケストナーの本』『ケストナー ナチスに抵抗しつづけた作家』『ケストナー文学への探検地図』
【インターネット情報検索】
国際子ども図書館(http://www.kodomo.go.jp/index.jsp)
アメリカ議会図書館(http://catalog.loc.gov/)
- 事前調査事項
-
参考:ドイツ語版の「Doktor Erich Kastners Lyrische Hausapotheke」は、ISBN:9783855359172とISBN:9783423110013の2冊を確認済み[Kastners の a にウムラウト]。「人生処方詩集」(小松太郎訳 角川文庫 40年くらい前のもの)を個人で所蔵している。
- NDC
-
- 小説.物語 (953 9版)
- 図書.書誌学 (020 9版)
- 特種目録 (027 9版)
- 参考資料
- キーワード
-
- Kastner Erich(ケストナー エーリッヒ)
- 翻訳書目
- ドイツ文学
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 書誌的事項調査
- 内容種別
- 質問者区分
- 個人
- 登録番号
- 1000036372