レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2012年07月21日
- 登録日時
- 2013/12/18 16:41
- 更新日時
- 2014/03/26 15:00
- 管理番号
- 埼久-2013-086
- 質問
-
解決
「ミスターフォックス」のおはなしで『世界むかし話5』(三宅忠明訳 ほるぷ出版 1988)以外の訳を探している。残酷な場面があるので小学生に語ってよいかどうか知りたい。
- 回答
-
以下の別訳の資料があった。
なお1、2の資料に小学3年生以上に語るとの案内があり紹介した。
1 『子どもに語るイギリスの昔話』(〔ジョセフ・ジェイコブズ著〕 松岡享子編・訳 こぐま社 2010)
p153-162 間崎ルリ子訳「フォックス氏」あり。
巻末のガイド「お話について-語る人のために」p199の「フォックス氏」の項には「小学校3、4年以上の子どもたちに」とあり。またあとがきに『児童文学世界 1990秋号』が初出とあり。
2 『児童文学世界 ’90秋』(中教出版 1990)
p209-213 耳で聞くお話百選「フォックス氏」間崎ルリ子訳あり。解説に「3年生以上の子ども達に聞いてもらう」とあり。
3『イギリス民話集』(河野一郎編訳 岩波書店 1991)p21-25 「フォックス氏」(原題 Mr.Fox)
4『イングランド童話集 スコットランド童話集 アイルランド童話集』(福原麟太郎訳 フレア 1996)p79-85「怪人フォックス」
5『世界少年少女文学全集3 イギリス編1 イングランド童話集』(福原麟太郎訳 創元社 1954)p61-64「怪人フォックス」
6『トム・ティット・トット イギリス民話集1 メルヘン文庫』(J.ジェイコブズ編 木村俊夫、中島直子訳 東洋文化社 1980)p179-184
7『世界童話大系7 スコットランド・イングランド編』(世界童話大系刊行会 1926)p341-346「フォックスさん」松村武雄訳
- 回答プロセス
-
職員の記憶により「フォックス氏」で出典を確認したことがあったので、《Google》を〈フォックス氏 & 出典〉で検索する。
個人のブログに『子どもに語るイギリスの昔話』の情報があった。
- 事前調査事項
- NDC
-
- 伝説.民話[昔話] (388 9版)
- 児童文学研究 (909 9版)
- 参考資料
-
- 『子どもに語るイギリスの昔話』(〔ジョセフ・ジェイコブズ著〕 松岡享子編・訳 こぐま社 2010)
- 『児童文学世界 ’90秋』』(中教出版 1990)
- 『イギリス民話集』(河野一郎編訳 岩波書店 1991)
- 『イングランド童話集 スコットランド童話集 アイルランド童話集』(福原麟太郎訳 フレア 1996) , ISBN 4-938943-03-4
- 『世界少年少女文学全集 3 イギリス編 1 イングランド童話集』(創元社 1954)
- 『トム・ティット・トット イギリス民話集1 メルヘン文庫』(J.ジェイコブズ編 木村俊夫、中島直子訳 東洋文化社 1980)
- 『世界童話大系7 スコットランド・イングランド編』(世界童話大系刊行会 1926)
- キーワード
-
- 昔話-イギリス
- ストーリーテリング
- 素話
- Jacobs Joseph (ジェイコブズ ジョゼフ)
- 対象年
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 児童
- 質問者区分
- 個人
- 登録番号
- 1000141947