レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2023年09月08日
- 登録日時
- 2023/12/21 15:50
- 更新日時
- 2023/12/26 20:00
- 管理番号
- 20230908-2
- 質問
-
解決
中国の古典『春秋左氏伝』の現代語訳が読みたい。特に「是以神降之福時災害無」(成公十六年)の訳を確認したい。
- 回答
-
以下の資料がみつかった。
<現代語訳>
『春秋左氏伝』 貝塚茂樹編 筑摩書房 , 1970.11. (世界古典文学全集 ; 第13巻)
本館請求記号:908 - Se22 - 13
※白文は記載されていない。
『春秋左氏伝』鎌田正著 1 - 4. 明治書院 , 1971.10-1981.10. (新釈漢文大系 ; 30-33)
本館請求記号:082 - Sh69 - 30
※白文、書き下し文、語釈などがあり、通訳(現代語訳)がある。
※電子ブックあり。
<『春秋左氏伝』「是以神降之福時災害無」(成公十六年)の部分翻訳>
翻訳者により、表現、内容は異なる。
・『春秋左氏伝』 貝塚茂樹編 筑摩書房 , 1970.11. - (世界古典文学全集 ; 第13巻)
p.180 「こうして神は福をくだし、災害もおのずとなくなり」とあった。
・『春秋左氏伝』鎌田正著 2巻
p.787 「このようなことをすれば、神も福を降し、四時、災害のおこることもなく」とあった。
<雑誌論文>
山崎貞子「古代語の時間副詞「時(とき)に」の考察 : 古代中国語「時」と比較して」 文教大学国際学部紀要 = Journal of the Faculty of International Studies Bunkyo University 15 (2), 117-133, 2005-01-01
https://bunkyo.repo.nii.ac.jp/records/3619 (参照 2023-09-08)
p.119 「(5)是以神降之福、時無災害。(『春秋左氏伝』成公16年)」
「(5)は、『このようなことをすれば神も福をもたらし、常に災害は起こることがない。』」
「『時』は『いつも、常に』で高頻度を表す。」
※この論文では、「時無災害」が、古代語「時」を踏まえて訳されている。
- 回答プロセス
- 事前調査事項
- NDC
-
- 中国語 (082)
- 経書 (123)
- 叢書.全集.選集 (908)
- 参考資料
- キーワード
-
- 春秋左氏伝
- 災害
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介 所蔵調査
- 内容種別
- 言葉
- 質問者区分
- 社会人
- 登録番号
- 1000343745