(1)書名に「百人一首」と「英」を含む資料を検索すると次のような所蔵がある。
・英訳小倉百人一首 宮田明夫/著 大阪教育図書 1981.12
・英訳 小倉百人一首 本多平八郎/著 北星堂書店 1967.8
・百人一首の世界 付漢訳・英訳 Izumi books 千葉千鶴子/著 和泉書院 1998.5
・百人一首の世界 付 漢訳・英訳 和泉選書 千葉千鶴子/著 和泉書院 1992.10
・百人一首の世界 付漢訳・英訳 千葉千鶴子/著 和泉書院 1995.7
・プラス英訳百人一首 出井光哉/著 風塵社 1991.11
・英詩訳・*百人一首香り立つやまとごころ マックミラン・ピーター/著 佐々田雅子/訳 集英社,2009.3(集英社新書 0485F)
また、洋書として、次の所蔵あり。
・A hundred verses from old Japan, being a translation of the Hyaku-nin-isshiu / by William N. Porter.. -- 1st Tuttle ed.. -- Tuttle, 1979.
※なお、NDLOPACでは次の2つの件名が与えられている。
・Japanese poetry -- Translations into English.
・Waka -- Translations into English.
(2)レファ事例
・埼久-1996-162 書籍形式の英訳の百人一首を探している。(埼玉県立久喜図書館)
https://crd.ndl.go.jp/GENERAL/servlet/detail.reference?id=1000033709・20090920-3 小倉百人一首の英訳を探している。(近畿大学中央図書館)
https://crd.ndl.go.jp/GENERAL/servlet/detail.reference?id=1000058210(書架でみつけた英訳資料)
・対訳 万葉恋歌
・英文対訳 きりえ一茶48句
・世界のHAIKU
・山頭火 SANTOUKA