レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2014年09月26日
- 登録日時
- 2014/11/26 15:41
- 更新日時
- 2014/12/04 10:46
- 管理番号
- 2014.12-04
- 質問
-
解決
日本の童謡や唱歌を中国語に訳している本はあるか。できれば楽譜も見たい。
- 回答
-
■中国語資料
『宝宝爱唱的歌』(肖雪儿/选编 四川文芸出版社 2000年)
「さくらさくら(中国語タイトル樱花) 」、 「赤とんぼ(红蜻蜓)」が、中国語歌詞及び中国式楽譜あり。
童謡ではないが、日本の歌として「幸せなら手をたたこう(幸福拍手歌)」、「鉄腕アトム(阿童木之歌)1番2番」収録。
■日本語資料
『満面春風中国ことば旅』(長沢信子/著 鎌倉書房 1991年)
P.18「さくらさくら」中国語の歌詞のみあり。上記の中国語資料とは、歌詞が違う。
『中国語で歌おう!日本の心の歌編』(古川典代・李広宏/著 アルク 2007年)
著者の一人である李広宏氏が日本語の歌詞を中国語に訳し、歌うCD付き。
中国語日本語対訳、楽譜あり。中国語歌詞にはピンイン(中国語の発音記号)およびカタカナルビつき。
収録は、「ふるさと(故乡)」、「七つの子(七只小乌鸦)」、「浜辺の歌(海滨之歌)」、「海(大海)」、「朧月夜(朦胧的月夜)」、「紅葉(红叶)」、
「冬景色(冬之景)」、「赤い靴(红鞋子)」
『北京放送中国語で歌おう今週のうた』(北京放送局日本語部 東方書店 1995年)
「かあさんの歌(妈妈之歌)」歌詞は中国語日本語で対訳、楽譜あり。中国語歌詞はピンイン付き。
「鉄腕アトム(铁臂阿童木)1番のみ」
- 回答プロセス
- 事前調査事項
- NDC
- 参考資料
-
-
長沢信子 著 , 長沢‖信子. 満面春風・中国ことば旅. 鎌倉書房, 1991.
http://iss.ndl.go.jp/books/R100000001-I001118837-00 , ISBN 4308005175 -
古川典代, 李広宏 著 , 古川, 典代, 1961-. 中国語で歌おう! 日本の心の歌編. アルク, 2007.
http://iss.ndl.go.jp/books/R100000002-I000009373602-00 , ISBN 9784757413290 -
北京放送局日本語部 , 北京放送局日本語部. 北京放送中国語で歌おう今週のうた. 東方書店, 1995.
http://iss.ndl.go.jp/books/R100000001-I020567609-00 , ISBN 4497882519
-
長沢信子 著 , 長沢‖信子. 満面春風・中国ことば旅. 鎌倉書房, 1991.
- キーワード
-
- 中国語
- 日本
- 童謡
- 唱歌
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 質問者区分
- 社会人
- 登録番号
- 1000163594