本文へスキップします。
レファレンス協同データベース
検索条件が入力されていません。
検索キーワードは7単語以内で入力してください。
ヘルプ
ログイン
検索条件が入力されていません。
検索キーワードは7単語以内で入力してください。
事業について
事業について
レファ協とは?
おすすめ!レファ協データ
事業概要
事業報告・統計
事業フォーラム
企画協力員について
サポーターについて
閉じる
関係者の方へ
関係者の方へ
事業への参加
データの作成・公開
システムの使い方
レファ協活用術
事業担当者研修会
御礼状・企画協力員賞
閉じる
参考情報
参考情報
コラム集
レファレンス関連情報
刊行物・グッズ
閉じる
レファ協トップページ
What's CRD(English)
参加館一覧
サイトポリシー
お問い合わせ
@crd_tweet
閉じる
現在位置
トップページ
詳細検索
検索結果一覧
検索結果一覧
[検索対象] "全館" AND [NDC] "027"
詳細検索
テーマ検索
地名検索
対象レコードを1件以上選択して下さい。
レファレンス事例
(11件)
調べ方マニュアル
(0件)
特別コレクション
(0件)
参加館プロファイル
(0件)
並び替え
並び替え
適合度順
管理番号
事例作成日
登録日時
最終更新日時
アクセス数
拍手!数
昇順
降順
表示件数
10件
25件
50件
100件
200件
検索結果
11件中
1から11件を表示
前ページ
1
次ページ
ASN2018-21
愛知淑徳大学図書館
作成日
2018/08/30
更新日
2020/01/23
質問
『歴史文学叢書』(雪華社)の刊行期間、全何冊のシリーズなのか知りたい。
回答
出版当初は10冊ほどの刊行を予定していたようだが、実際に出版を確認できたのは次の...
ASN2018-13
愛知淑徳大学図書館
作成日
2018/04/02
更新日
2019/12/10
質問
龍膽寺雄『黒牡丹の主人』の初出情報を知りたい。 【背景】 『龍膽寺雄全集...
回答
『黒牡丹の主人』の初出情報は、次の通りです。 【初出】 『文芸首都』第...
ASN2017-16
愛知淑徳大学図書館
作成日
2017/10/16
更新日
2018/12/13
質問
戦後から1984年までに発行された『PREVIEW No.1』という雑誌を探して...
回答
神奈川近代文学館のOPACで所蔵が確認できる。 タイトル:PREVIEW 出...
2016-017
同志社大学 ラーネッド記念図書館
作成日
2017/02/07
更新日
2017/09/13
質問
袁宗道(エンソウドウ)による詩「即事・・・」(以下)の出典・所載文献、読み下しの...
回答
該当の詩は『白蘇齋類集』(明刻本)巻五今體 が出典元です。 『四庫禁毀書叢刊』...
ASN2016-10
愛知淑徳大学図書館
作成日
2016/10/03
更新日
2016/12/27
質問
「自由懇話会員名簿」を入手して、石川達三の名前があるかを確認したい。 『自由懇...
回答
目次を確認したところ、「自由懇話会会員名簿」は1(1)~2(1)の各号に掲載され...
ASN2016-11
愛知淑徳大学図書館
作成日
2016/10/13
更新日
2016/12/15
質問
石川達三の”平和進駐”の掲載情報(巻号、掲載頁など)を知りたい。 また、入手可...
回答
掲載情報は次の通りです。 論題 :平和進駐 著者 :石川達三 ...
ASN2013-52
愛知淑徳大学図書館
作成日
2013/12/24
更新日
2016/03/03
質問
尾崎士郎著「夜あけの門」について、当時の記事はないか
回答
回答プロセス参照のこと
ASN2012-23
愛知淑徳大学図書館
作成日
2012/11/27
更新日
2016/03/02
質問
尾崎士郎自身が『成吉思汗(ジンギスカン)』(新潮社 1940.7)を執筆する...
回答
尾崎士郎“朔風紀行” 『改造』 昭和14年1...
ASN2012-28
愛知淑徳大学図書館
作成日
2013/01/15
更新日
2016/02/29
質問
雑誌『白樺』複製版の付録:「白樺目録」を見たい。(当館の所蔵の有無も含)
回答
当館所蔵の複製版に「白樺目録」は確認出来なかった。 下記に総目次の掲載があ...
20151119-1
近畿大学中央図書館
作成日
2015/11/19
更新日
2015/12/25
質問
女性週刊誌について調べたい。
回答
女性週刊誌に関する研究等については以下の図書、雑誌論文などを紹介し、女性週刊誌の...
20130109-7
近畿大学中央図書館
作成日
2013/01/09
更新日
2013/01/17
質問
ナサニエル・ホーソンの小説「緋文字:(原題)The scarlet letter...
回答
以下に古い刊行のものから順に、判る範囲で今日まで都合14名の訳者によって翻訳され...
前ページ
1
次ページ