レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2002/11/05
- 登録日時
- 2006/06/29 02:10
- 更新日時
- 2010/03/05 16:47
- 管理番号
- 埼久-2002-095
- 質問
-
解決
以下の資料のリクエストを受けたが、書誌事項を知りたい。①「おいしそうなバレエ」(ジェームズ・マーシャル著 1700円)、②「運命がない人の物語」(イムレ・ケルテース著)。
- 回答
-
2点とも調査時点では邦訳が見あたらなかったため、以下の英文資料を紹介する。
①「Swine Lake」(James Marshall著 Maourice Sendak絵 HarperCollins 1999)
②「Fateless」(Imre Kertesz著 Northwestern Univ Pr 1992)
- 回答プロセス
-
各所蔵目録、各出版目録等で確認するがヒットせず。
『翻訳小説全情報 45/92-98/00』『翻訳図書目録 77/84-92/96』『英米小説原題邦題事典』『集英社世界文学大事典』『最新海外作家事典』『世界文学綜覧シリーズ 2 上・下』(「世界文学全集作家名綜覧」)等で調べるが、邦訳の掲載なし。
①《Google》を〈ジェームズ・マーシャル & バレエ〉で検索すると、《Amazon.co.jp》に「Swine Lake」の情報あり。原題は直訳すると「豚の湖」、ブックレビューを見ると狼が白豚のバレエ団を狙うというもので、質問の「おいしそうなバレエ」と一致している。邦訳は見あたらないが、この本を紹介する。
②《Google》を〈イムレ・ケルテース〉で検索すると、今年度ノーベル文学賞受賞の記述あり。
『朝日新聞 2002.10.11』 3面の受賞記事に「邦訳書は出版されていない」とあり。
質問の書名以外にも「運命のない人」「運命なき存在」等、いくつかの邦訳書名を想定し出版情報を検索するが、邦訳は確認できなかった。
《Amazon.co.jp》で検索した洋書(英訳)「Fateless」の情報を知らせる。
追記:後日2点とも邦訳が出版され、県立図子ども室で収集する(2006/06/29確認)。
①『おいしそうなバレエ』(ジェイムズ・マーシャル モーリス・センダック さくまゆみこ訳 徳間書店 2003.10)
②『運命ではなく』(イムレ・ケルテース 岩崎悦子訳 国書刊行会 2003.7 原書名:「Sorstalansag」)
- 事前調査事項
-
調査済資料:埼玉県立図書館目録、《NDL-OPAC》、『日本書籍総目録』。
- NDC
-
- 出版 (023 9版)
- 小説.物語 (933 9版)
- その他のヨーロッパ文学 (993 9版)
- 参考資料
-
- 「Swine Lake」
- 「Fateless」
- 「Sorstalansag」
- 『おいしそうなバレエ』((ジェイムズ・マーシャル 徳間書店 2003)
- 『運命ではなく』(イムレ・ケルテース 国書刊行会 2003)) (原書名:「Sorstalansag」)
- キーワード
-
- 出版-著作-書誌
- Marshall James(マーシャル ジェイムズ)
- Kertesz Imre(ケルテース イムレ)
- Sendak Maourice(センダック モーリス)
- 英米文学
- ハンガリー文学
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 書誌的事項調査
- 内容種別
- 質問者区分
- 図書館
- 登録番号
- 1000029223