レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2022/01/26
- 登録日時
- 2022/03/16 00:30
- 更新日時
- 2022/03/16 00:30
- 管理番号
- 6001053058
- 質問
-
解決
正信偈を英訳で読みたい。できれば、現代語訳と見比べたい。
- 回答
-
正信偈とは『大辞泉 上巻 あ-す』(松村明/監修 小学館 2012.11)p.1791によると、
「しょうしん‐げ〔シヤウシン‐〕【正信×偈】親鸞(しんらん)の著「教行信証」の行巻にある正信念仏偈のこと。(後略)」のこととあり、「正信念仏偈」について調べた結果、親鸞の著作集に掲載されていることがわかった。
<英訳本>
・『The collected works of Shinran v. 2 Introductions, glossaries, and reading aids(Shin Buddhism translation series)』(translated, with introductions, glossaries, and reading aids, by Dennis Hirota ... [et al.] Jōdo Shinshū Hongwanji-ha 1997)索引p.330により、「正信念仏偈」の英語での名称は、"Hymn of True Shinjin and the Nembutsu"であることがわかった。Vol.1のインデックスp.350により確認。
・『The collected works of Shinran v. 1 The writings(Shin Buddhism translation series)』 (translated, with introductions, glossaries, and reading aids, by Dennis Hirota ... [et al.] Jōdo Shinshū Hongwanji-ha 1997)
p.69-74に掲載。
<現代語訳>
・『正信偈ハンドブック』(豊原大成/編著 自照社出版 2014.7)
一句ずつの読み下しと意訳、さらに語注を付して読み解いている。
これ以外にも「教行信証」の現代語訳の「正信念仏偈」のページにあり。
・『現代語訳親鸞全集 第6集 教行信証 1』(親鸞 講談社 1975)p.357-365
・『親鸞全集 1 教行信証 上』([親鸞/著] 真継伸彦/現代語訳 法蔵館 1983.11)p.110-118
・『親鸞全集 第1巻』([親鸞/著] 石田瑞麿/訳 春秋社 1985.5)p.110-116
・『傍訳教行信証全書 第1巻 総序 教巻 行巻 信巻(前)(傍訳親鸞聖人著作全集 1)』(親鸞/著 池田勇諦/[ほか]監修 四季社 2002.5)p.298-324
[事例作成日:2022年1月26日]
- 回答プロセス
- 事前調査事項
- NDC
-
- 各宗 (188 10版)
- 参考資料
-
- The collected works of Shinran v. 2 translated, with introductions, glossaries, and reading aids, by Dennis Hirota ... [et al.] Jōdo Shinshū Hongwanji-ha 1997 (330,350)
- The collected works of Shinran v. 1 translated, with introductions, glossaries, and reading aids, by Dennis Hirota ... [et al.] Jōdo Shinshū Hongwanji-ha 1997 (69-74)
- 正信偈ハンドブック 豊原/大成‖編著 自照社出版 2014.7
- 現代語訳親鸞全集 第6集 親鸞 講談社 1975 (357-365)
- 親鸞全集 1 [親鸞∥著] 法蔵館 1983.11 (110-118)
- 親鸞全集 第1巻 [親鸞∥著] 春秋社 1985.5 (110-116)
- 傍訳教行信証全書 第1巻 第2版 親鸞∥著 四季社 2002.5 (298-324)
- キーワード
-
- 親鸞(シンラン)
- 教行信証(キョウギョウ シンショウ)
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- その他
- 質問者区分
- 個人
- 登録番号
- 1000313664