レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 登録日時
- 2010/06/11 16:31
- 更新日時
- 2010/06/11 16:35
- 管理番号
- 2010-02
- 質問
-
解決
作家の広津和郎の作品で英訳されたものがあるか知りたい。
- 回答
-
「One night」p.115-117 原題「ある夜」
出典「The heart is alone」 William E. Naff 1957
- 回答プロセス
-
1.NACSIS, NDL-OPACの著者リンクで、漢字名とローマ字表記のkazuo Hirotsuを調べるがノーヒット。
2.国際交流基金の「日本文学翻訳書誌検索」で検索
http://www.jpf.go.jp/JF_Contents/InformationSearchService?ContentNo=13&SubsystemNo=1&HtmlName=search.html
「One night」p.115-117 原題「ある夜」 出典「The heart is alone」 William E. Naff 1957
と検索結果が出る。
3.下記の書誌で検索した結果、同書のみの翻訳であることが確認できた。
・ Japanese literature in foreign languages 1945-1990
compiled by the Japan P.E.N. Club
[Tokyo] : Japan Book Publishers Association, c1990
資料ID 00006597
・Modern Japanese literature in translation : a bibliography
compiled by the International House of Japan Library
Tokyo : Kodansha International
New York : Distributed through Harper & Row, 1979
資料ID 00046723
- 事前調査事項
- NDC
-
- 日本文学 (91 9版)
- 参考資料
- キーワード
-
- 広津和郎
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 書誌的事項調査
- 内容種別
- 人物
- 質問者区分
- 外国人
- 登録番号
- 1000067730