レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 1995/12/13
- 登録日時
- 2005/02/11 02:52
- 更新日時
- 2009/03/14 12:16
- 管理番号
- 埼浦-1995-123
- 質問
-
解決
イタリア映画の「ひまわり」に出てきた詩碑について、その詩の翻訳があるか。詩碑は、ひまわりの丘に建っており、スベスオス(ロシアの詩人か)が第二次世界大戦について詠んだもので、「ナチの息子たちよ、ドイツの子供たちよ、・・・」と続く。
- 回答
-
『ひまわり』(講談社 1974)に「ロシアの詩人ミハイル・スベトロフの作」とあり。「ナポリの息子よ いったい なにがきみをロシアの戦場へおもむかせたのか?・・・」と続いている。これではないかと思われ、連絡する。
- 回答プロセス
-
『世界映画名作全史 現代編』によると「ひまわり」は脚本チェーザレ・ザバッティーニ他、とあり。ヴィットリオ・デ・シーカ監督、1969作品。日本では1970年に配給。
自館目録で検索すると、『ひまわり』(講談社 1974)があり、p135に「ロシアの詩人ミハイル・スベトロフの作」とあり。「ナポリの息子よ いったい なにがきみをロシアの戦場へおもむかせたのか?・・・」と続いている。
これではないかと思われ、連絡する。
- 事前調査事項
- NDC
-
- 映画 (778 9版)
- 特種目録 (027 9版)
- ロシア.ソビエト文学 (980 9版)
- 参考資料
-
- 『ひまわり』(講談社 1974)
- キーワード
-
- 映画-イタリア
- 碑文
- 詩-ロシア文学
- (ミハイル・スベトロフ)
- 翻訳書目
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 質問者区分
- 登録番号
- 1000019016