レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2003年11月16日
- 登録日時
- 2004/06/25 13:21
- 更新日時
- 2018/08/16 13:37
- 管理番号
- 3654
- 質問
-
日本の法律を英語でどういうか。
- 回答
-
・日本法令外国語訳データベースシステム Japanese Law Translation Database System
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/ (2011/08/30確認)
・英和・和英法律用語辞典 国際比較法シリーズ 藤田欣治/著 晃洋書房 1992.4
を紹介
*
「日本の国内法の英訳」
http://homepage2.nifty.com/paper/lawcollection.htm
「法令翻訳データ(標準対訳辞書対応)」(内閣官房)
http://www.cas.go.jp/jp/seisaku/hourei/data2.html
等も参考になると思われる。
(関連資料)
所蔵してないが、次の出版を確認
・六法を英語で読む 「日本法令外国語訳データベースシステム」準拠 森田徳/編著公人社 2011.2 ※並列タイトル:The Compendium of Basic Laws of Japan
日販マーク内容紹介:国際業務に関連して頻繁に使用される日本の基本的法令を集め、日英対訳の形で編集した書。単なる条文の羅列ではなく、各法令を全体として理解しやすいように工夫。日本国憲法、労働基準法など9法令を収録。
- 回答プロセス
-
(関連事例)
・日本の法律の英訳を探している。(近畿大学中央図書館)
https://crd.ndl.go.jp/GENERAL/servlet/detail.reference?id=1000090387
- 事前調査事項
- NDC
-
- 法律 (320 9版)
- 参考資料
-
-
・英和和英法律・会計・税務用語辞典 アイ・エス・エス/編 WAVE出版 1999.4
・英和・和英法律用語辞典 国際比較法シリーズ 藤田欣治/著 晃洋書房 1992.4
-
・英和和英法律・会計・税務用語辞典 アイ・エス・エス/編 WAVE出版 1999.4
- キーワード
-
- 法律
- 英語
- 英訳
- 法情報
- 法令集
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 内容種別
- 質問者区分
- 登録番号
- 1000004380