このページではJavaScriptを使用しています。お客様の閲覧環境では、レファレンス協同データベースをご利用になれません。

レファレンス事例詳細(Detail of reference example)

提供館
(Library)
横浜市中央図書館 (2210008)管理番号
(Control number)
横浜市中央2460
事例作成日
(Creation date)
2015/01/10登録日時
(Registration date)
2016年05月12日 00時30分更新日時
(Last update)
2016年05月13日 10時11分
質問
(Question)
ボードレール(Charles Baudelaire)の詩を日仏対訳で読みたい。
回答
(Answer)
フランス語と日本語訳を両方とも掲載していた資料をご紹介します。

1 『「悪の華」 注釈』全3巻
  シャルル・ボードレール/著 京都大学人文科学研究所、多田道太郎/〔共〕編
  平凡社 1988年
  126編の詩をフランス語、日本語訳の順に掲載しています。

2 『ドビュッシー・ソング・ブック 対訳歌曲詩集』
  山田兼士/訳 澪標 地方・小出版流通センター 2013年
  ISBN:978-4-86078-233-7
  p.48~61「ボードレールの五つの詩」
  バルコニー、夕べの諧調、噴水、瞑想、恋人たちの死
  左ページにフランス語、右ページに日本語の詩を掲載しています。

3 『対訳フランス歌曲詩集』
  京都フランス歌曲協会/編 山田兼士/編 彼方社 星雲社
  2002年 ISBN:4-7952-1125-6
  左ページにフランス語、右ページに日本語の詩を掲載しています。
  p.76~79  旅への誘い
  p.78~79  前世
  p.140~143 噴水
  p.142~143 瞑想
  p.144~145 恋人たちの死

4 『フランス名詩選』安藤元雄/〔ほか〕編 岩波書店
  1998年 ISBN:4-00-375011-X
  左ページにフランス語、右ページに日本語の詩を掲載しています。
  p.118~121 敵
  p.120~123 異国の香り
  p.122~127 旅へのさそい
  p.126~131 秋の歌
  p.130~137 七人の老人
  p.138~139 酔いたまえ
回答プロセス
(Answering process)
事前調査事項
(Preliminary research)
NDC
詩  (951 8版)
参考資料
(Reference materials)
キーワード
(Keywords)
照会先
(Institution or person inquired for advice)
寄与者
(Contributor)
備考
(Notes)
調査種別
(Type of search)
文献紹介
内容種別
(Type of subject)
質問者区分
(Category of questioner)
登録番号
(Registration number)
1000192107解決/未解決
(Resolved / Unresolved)
解決
Twitter

このデータベースについて
国立国会図書館が全国の図書館等と協同で構築している、調べ物のためのデータベースです。詳細

活用法

刊行物・グッズ
新着データ
最近のアクセスランキング
レファ協PickUP!