レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 登録日時
- 2022/03/02 18:48
- 更新日時
- 2022/03/20 17:50
- 管理番号
- 2022-事例14
- 質問
-
解決
アンペラ(筵(むしろ))の語源が知りたい。また、調べるためのレファレンス資料も知りたい。
- 回答
-
語源について『広辞苑 第7 版』で「アンペラ」を引くと「語源未詳。amparo(ポルトガル)の訛か。またampela(マレー)からとも」とある。また『カタカナ・外来語略語辞典』では「葡 amparo」となっている。「amparo」は『デイリー日葡英・葡日英辞典』によると
「支え」「支持」「保護」を意味する男性名詞とあり、英語の「support」に相当する語であるとしている。
『語源辞典 名詞編』の「筵」の項では、語源を「『和名抄』に「筵(無之路) 竹席也 席薦コモ席也」とある。また『日葡辞書』に「ムシロ〔Muxiro〕につく<寝床に伏せる>」とあり、伏す所、床を示している。裳もを敷物の代わりにして座るのが、「モシロ(裳)」、身体を保護するための敷物とするのが「ミシロ(身代)」で、「モシロ(裳代)、またはミシロ(身代)の転か」とする『大言海』の説がよい」とある。(『語源辞典 名詞編』p269 より)
- 回答プロセス
-
最初に辞典を複数確認して、語源となった語が何語なのか検索した。その後、各言語の辞典を参照し、参考資料にできそうなレファレンス資料を紹介した。また、今回のようにカタカナ語の語源を調べる時は、その語が現代になって作られた新語なのかを判断してからレファレンス資料を選ぶ必要がある。
- 事前調査事項
- NDC
-
- 辞典 (813)
- ポルトガル語 (869)
- 語源.意味[語義] (812)
- 参考資料
-
- 『広辞苑 第7 版』 新村 出/編 岩波書店 2018 年
-
『カタカナ・外来語 略語辞典』 堀内 克明/監修 「現代用語の基礎知識」編集部/編
自由国民社 2006 年 - 『デイリー日葡英・葡日英辞典』 黒沢 直俊ほか/監修 三省堂 2003 年
- 『語源辞典 名詞編』 草川 昇/著 東京堂出版 2003 年
- キーワード
-
- アンペラ
- 筵(むしろ)
- ポルトガル語
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 所蔵調査
- 内容種別
- 質問者区分
- 社会人
- 登録番号
- 1000312960