このページではJavaScriptを使用しています。お客様の閲覧環境では、レファレンス協同データベースをご利用になれません。

レファレンス事例詳細(Detail of reference example)

[転記用URL] https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000169784
提供館
(Library)
豊中市立図書館 (2310050)管理番号
(Control number)
6000009341
事例作成日
(Creation date)
2012/09/17登録日時
(Registration date)
2015年03月25日 00時30分更新日時
(Last update)
2015年05月17日 10時05分
質問
(Question)
仏教語を英語に訳したいが、辞典のようなものはないか。
回答
(Answer)
『基本梵英和辞典』(東方出版)を紹介した。
回答プロセス
(Answering process)
本棚をみると梵和辞典はあったが、英訳に役立つ辞書は見当たらなかった。
仏教と英語を掛けあわせて書名検索してみたが辞書らしきものがヒットしなかった。そこで梵英で検索すると辞書がヒットしたので、取寄せて提供した。
事前調査事項
(Preliminary research)
書店では英訳文はあったが、辞書が見当たらなかった。
NDC
その他の東洋の諸言語  (829 9版)
参考資料
(Reference materials)
『基本梵英和辞典』B.B.ヴィディヤランカール/著(東方出版)
『英語で話す「仏教」Q&A』高田 佳人/著(講談社インターナショナル)
キーワード
(Keywords)
仏教語(ブッキョウゴ)
仏教用語(ブッキョウヨウゴ)
梵語(ボンゴ)
梵英辞典(ボンエイジテン)
照会先
(Institution or person inquired for advice)
寄与者
(Contributor)
備考
(Notes)
調査種別
(Type of search)
文献紹介
内容種別
(Type of subject)
言葉
質問者区分
(Category of questioner)
一般
登録番号
(Registration number)
1000169784解決/未解決
(Resolved / Unresolved)
解決
Twitter

このデータベースについて
国立国会図書館が全国の図書館等と協同で構築している、調べ物のためのデータベースです。詳細

活用法

刊行物・グッズ
新着データ
最近のアクセスランキング
レファ協PickUP!