レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 20120801
- 登録日時
- 2014/02/25 00:30
- 更新日時
- 2021/02/25 13:36
- 管理番号
- 児童-2013-02
- 質問
-
解決
フィリピンの子守唄やわらべ歌など、子供を対象に歌われる唄を探している。歌詞が載っていて日本語に訳されたもの。
- 回答
-
児童書の「音楽」「民俗学」関係の資料を調べたところ、以下の本に掲載されていた。
資料1:p.38-39 「つねっちゃうぞ」原詞のカタカナとアルファベット標記、日本語訳詞、歌の拍子、遊び方。
p.44-45「サギディ」原詞のカタカナ標記、遊び方。
p.58-65「バーハイ・クボ」「レロン・レロン・シンタ」「花」「カラバオ」歌の解説、原詞のカタカナとアルファベット標記、楽譜。
資料2:p.26-31「バーハイ クボ」「サンプン マガ ダリーリ」「レロン レロン シンタ」解説、原詞のカタカナとアルファベット標記、日本語訳詞。
資料3:p.89-100「田植え」「レロンちゃんいい子」「山のくらしは」「アリンキンディン」歌の解説、原詞のアルファベット標記と日本語訳詞、楽譜。
資料4:p.10-11「田植え歌」「小さな小屋」解説、日本語訳詞。
資料5:p.8-9「わらべ唄 バハイ・クーボ」原詞のアルファベット標記と日本語訳詞、楽譜。
資料6:p.8-9「ペン・ペン・デ・サラペン」遊び方の解説、原詞のカタカナ表記と日本語訳詞、楽譜。
- 回答プロセス
- 事前調査事項
- NDC
-
- 社会.家庭生活の習俗 (384 9版)
- 参考資料
-
- 【資料1】フィリピンと出会おう / ピナツボ復興むさしのネット/編著 / 国土社 , 2002.10 ( 国際理解ハンドブック ) <375/5098/2002 >
- 【資料2】多文化子どもの歌集 Ciranda,cirandinha / 多文化共生センター/編 / 多文化共生センター , 2000.8 <767.7/5005/2000 >
- 【資料3】世界のわらべうた 第1集 / 芸術教育研究所/編 / 黎明書房 , 1972 <767/46/1 >
- 【資料4】世界の民謡をたずねて / 大和淳二/著 / ポプラ社 , 1984 ( ポプラ社の音楽シリ-ズ 15 )<767/79/84>
- 【資料5】フィリピンの民話 山形のおかあさん・須藤オリーブさんの語り / 須藤 オリーブ/[述] / 星の環会 , 1993.10 ( 郷土の研究 3 ) <388/3045/93 >
- 【資料6】アジアの遊び 2 / ポプラ社 , 1998.4 ( 国際理解にやくだつ世界の遊び 2 ) <384/3056/2 >
- キーワード
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 質問者区分
- 登録番号
- 1000149753