レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2018年10月05日
- 登録日時
- 2019/09/21 15:15
- 更新日時
- 2020/03/26 14:58
- 管理番号
- 吹-80-2019-011
- 質問
-
解決
He、Who me you it(ひいふうみいよういつ)のように、英語が日本語に、日本語が英語に聞こえるダジャレを集めた本はないか。ネットのサイトではなく、本で読みたい。
- 回答
-
『ほったいもいじるな 外国人に、声に出して読んでもらいたい日本語』(根本洋一/著 社会評論社 2010.3)を提供した。
日本語「蛇足」英語「Dad’s sock.(お父さんの靴下)」等、1ページにつき4例程度記載されている。
- 回答プロセス
-
当館の検索機で、「英語」、「日本語」、「ダジャレ」というキーワードを組み合わせて検索したが該当するものはなかった。
インターネット検索で同様のキーワードで検索したが該当するウェブサイトはなかった。
次に「英語に聞こえる日本語」、「日本語に聞こえる英語」で検索すると、空耳英語と呼ばれていることがわかった。DMM英会話Blog(最終確認2019.9.24)など。
当館の検索機で「空耳」、「英語」というキーワードを組み合わせて検索した結果、回答の本を見つけた。
- 事前調査事項
- NDC
-
- 雑著 (049 10版)
- 音声.音韻.文字 (831 10版)
- 参考資料
-
-
根本陽一 著 , 根本, 陽一. ほったいもいじるな : 外国人に、声に出して読んでもらいたい日本語. 社会評論社, 2010.
http://iss.ndl.go.jp/books/R100000002-I000010816213-00 , ISBN 9784784509782
-
根本陽一 著 , 根本, 陽一. ほったいもいじるな : 外国人に、声に出して読んでもらいたい日本語. 社会評論社, 2010.
- キーワード
-
- 空耳
- 英語
- 空耳英語
- ほったいもいじるな
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 質問者区分
- 社会人
- 登録番号
- 1000261669