レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2006年08月04日
- 登録日時
- 2006/08/04 09:45
- 更新日時
- 2017/06/20 10:22
- 管理番号
- 6420
- 質問
-
「素顔のダライ・ラマ」の奥付にある著作権者の中の会社名、Tuttle-Mori Agencyの読みを知りたい(音訳)
- 回答
-
お問い合わせのことについて、調査結果をお知らせします。
「ブックネット・業界関連団体一覧」
http://www.booknet.co.jp/zsociety/
の「タ」のところに、次の情報が掲載されています。
「タトル・モリエイジェンシー 東京都千代田区神田神保町・・・」
また、
「ヤフー電話帳」
http://phonebook.yahoo.co.jp/
にも次の登録があります。
株式会社タトル・モリエイジェンシー
東京都千代田区神田神保町・・・
業種:出版社
ご確認の上、ご判断ください。
(ご参考)
「復刊ドットコム」の以下のページに
http://www.fukkan.com/column/index.php3?msgdate=msg010519
次の記述があります。
「・・・海外著作物は著者と日本の出版社の間に海外版権エージェントが入り込んでいます。
日本では、タトルモリエージェンシー、日本ユニエージェンシーなどが最大手の会社です。・・・」
- 回答プロセス
-
1 最初、”Tuttle-Mori”という英語表記でgoogleを検索していたが、うまく探せなかった。
2 「洋書はタトル」というコピーを思い出し、”タトル”という語でも検索してみた。
3 「教えてgoo」の「質問:TUTTLE-MORIとは、なんでしょうか?」
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1481562
を見つけた。
そこに、次のURLが示されていた。
http://www.booknet.co.jp/zsociety/main.htm
- 事前調査事項
- NDC
-
- 出版 (023)
- 参考資料
- キーワード
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 内容種別
- 質問者区分
- 登録番号
- 1000029827