レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2012/03/06
- 登録日時
- 2012/03/22 02:01
- 更新日時
- 2012/04/20 10:44
- 管理番号
- 6000007262
- 質問
-
解決
官公庁・独立行政法人等の正式名称と、その英訳が一覧で見られる資料はあるか。
- 回答
-
電子政府の総合窓口e-govより、「各府省・独立行政法人等のホームページ」と「Index of Japan's Government Ministries And Agencies」を照合することで、各省庁の日本語と英語それぞれの名称を見ることができる。
- 回答プロセス
-
318(行政)の書架を見るが、官公庁等の名称の英訳が載った資料はなし。
和英辞典でそれぞれの省庁の名称を引くと、個別には出てくるが、利用者は一覧をご希望とのこと。また『カラーペディア 英文日本大事典』(講談社)p471には英語の行政機構図があるが、1993年出版のため内容が古い。
国会図書館リサーチ・ナビで「官公庁 英語」を検索。レファレンス協同データベースに福井県立図書館の「官公庁の組織図の英語版を見たい」という事例https://crd.ndl.go.jp/GENERAL/servlet/detail.reference?id=1000051760 があり。英語版の組織図は「Organization Chart」http://www.kantei.go.jp/foreign/constitution_and_government_of_japan/charts_e.html から見ることができるが、利用者は対訳を希望。首相官邸のページで組織図を検索するが、上記チャートに対応した日本語の組織図は発見できず。
また本では『訳しにくい名称の英語表記辞典 公式版 官公庁・企業・法律等』(新星出版社)に官公庁名の英語表記が載っているようであるが、出版が2000年であった。最新の情報がインターネット上にないか、再度検索。
電子政府の総合窓口e-govを見ると、府省別行政情報案内の「各府省・独立行政法人等のホームページ」http://www.e-gov.go.jp/link/index.html と「Index of Japan's Government Ministries And Agencies」がほぼ1対1対応。また対応していない場合も、当該組織の英語版サイトにリンクしているため、日本語版サイトとの切り替えにより、日本語名を確認することが可能(日本語版サイトにも多く英語の正式名称が載っているが、「Index of Japan's Government Ministries And Agencies」のほうが載っている組織が多いため)。
また独立行政法人・特殊法人等については、「情報公開(独立行政法人等」のページhttp://www.e-gov.go.jp/link/disclosure/index.html の各法人の日本語版サイトへのリンクから、英語版サイトへの切り替えを行うことで、日本語名と英語名の照合が可能。
利用者はe-govを自宅で検索し、ゆっくりごらんになるとのこと。
- 事前調査事項
- NDC
-
- 地方自治.地方行政 (318 9版)
- 参考資料
-
- 『訳しにくい名称の英語表記辞典』NAPI/編(新星出版社)
- キーワード
-
- 官公庁
- 英訳名称
- 行政
- 日本
- 独立行政法人
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- その他
- 質問者区分
- 一般
- 登録番号
- 1000104101