レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 20030912
- 登録日時
- 2005/02/04 02:14
- 更新日時
- 2005/11/28 18:44
- 管理番号
- A2003F1873
- 質問
-
解決
謡曲「やまんば」の英訳本はあるか。『日本古典文学大系 第40、41』(岩波書店)に「やまんば」「いづつ」他の謡曲が掲載されている。この謡曲の英訳版を探している。
- 回答
-
(1) Japanese literature in foreign languages. 1945-1990. Tokyo,Japan Book Publishers Association,1990.
(2) Japanese literature in foreign languages 1945-1995.Tokyo,The Club,1997.
上記の書誌および当館NDL-OPAC等を調査した結果、「やまんば」は以下の資料(3)(4)に収載されています。
(3) Japanese noh drama,2.Tokyo,Nippon Gakujutsu Shinkokai,1959.
<895.62-N691j>
(4) Traditional Japanese theater:an anthology of plays/edited by Karen Brazell;translators,James T.Araki…et al. New York,Columbia University Press,1998.
NACSIS Webcat によれば、両資料とも複数の大学図書館で所蔵しているようです。
なお、(1)(2)には、「Yamanba」の項目に以下の資料も載っています。
"The dame of the mountains"[ENG]Arthur Waley. The no plays of Japan,1959. P.290
この資料は当館では所蔵していません。(1957年、1976年、1988年に出版された同著者の The no play of Japan を所蔵していますが、それには「やまんば」は載っていませんでした。)NACSIS Webcat も検索しましたが、この資料の所蔵館は見当たりませんでした。
< >内は当館請求記号
- 回答プロセス
- 事前調査事項
-
「いづつ」は、”Masterworks of the NO Theater” Kenneth Yasuda, Indiana Univ. に掲載されていた。
- NDC
-
- 戯曲 (912 9版)
- 参考資料
-
- Japanese noh drama,2.Tokyo,Nippon Gakujutsu Shinkokai,1959.<895.62-N691j>
-
Japanese literature in foreign languages 1945-1995.Tokyo,The Club,1997.
- キーワード
-
- 謡曲
- 翻訳
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 質問者区分
- 大学図書館
- 登録番号
- 1000014411