レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 20030801
- 登録日時
- 2005/02/04 02:14
- 更新日時
- 2005/11/28 17:11
- 管理番号
- A2003F1631
- 質問
-
解決
チェーホフの「トスカ(哀愁)」の翻訳
- 回答
-
『集英社世界文学大事典』2(下記資料(1))によると、チェーホフの「トスカ」、原題”Тоска”という短編小説は「ふさぎの虫」という邦題で翻訳されています。「ふさぎの虫」は下記資料(2)~(9)に収載されています。
(資料)
(1)『集英社世界文学大事典 2』 集英社 1997.1
「チェーホフ アントン・パーヴロヴィチ」(pp.891-897)のp891に”「ふさぎの虫」Тоска(86)”とあり。
(2)『チェーホフ全集』第3巻 中村白葉訳 金星堂 昭和9 <651-34>
pp.217-227 「ふさぎの虫」
(3)『新版世界文学全集.』第20 新潮社 1959 <908-Si498>
pp.269-274 「ふさぎの虫」中村白葉訳
(4)『チェーホフ小説選集』第6 中村白葉訳 金星堂 昭和14 <737-171>
pp.377-387 「ふさぎの虫」
(5)『新潮世界文学』23 新潮社 1969
pp.15-20 「ふさぎの虫」池田健太郎訳
(6)『幸福・谷間』チェーホフ〔著〕,松下裕訳 麦秋社 1986.11
pp.43-53 「ふさぎの虫」
(7)『チェーホフ全集』第3 神西清,池田健太郎,原卓也訳 中央公論社 1969.7 <988-cC51c3-Z>
pp.419-426 「ふさぎの虫」〔池田健太郎訳〕
※本書第6の総索引xivに「ふさぎの虫」の原題、翻訳者名の記載あり。
(8)『チェーホフ全集』1 松下裕訳 筑摩書房 1988.2
pp.241-249 「ふさぎの虫」
(9)『チェーホフ全集』3 松下裕訳 筑摩書房 1994.6 (ちくま文庫)
pp.67-76 「ふさぎの虫」
< >内は当館請求記号
- 回答プロセス
- 事前調査事項
-
〔典拠〕北国新聞2003年6月8日(日)2面"北風抄"の中に出てくる。
〔調査済資料〕チェーホフ全集(中央公論社、筑摩書房版)なし。
- NDC
-
- 小説.物語 (983 9版)
- 参考資料
-
-
集英社世界文学大事典 2 集英社 1997.1
-
集英社世界文学大事典 2 集英社 1997.1
- キーワード
-
- Chekhov,Anton Pavlovich(チェーホフ,アントン・パヴロヴィッチ)
- 「トスカ(哀愁)」
- 翻訳
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 質問者区分
- 公共図書館
- 登録番号
- 1000014394