レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2013年05月15日
- 登録日時
- 2013/09/26 13:15
- 更新日時
- 2013/11/21 14:32
- 管理番号
- 埼熊-2013-033
- 質問
-
解決
一般向けに書かれたイソップ寓話のイタリア語訳、スペイン語訳、ポルトガル語訳、フランス語訳のものを読みたい。
- 回答
-
埼玉県立図書館では質問に該当する資料は所蔵していないため、埼玉大学図書館および国立国会図書館所蔵資料の下記書誌を紹介した。
〈イタリア語〉
「Aesopvs : vita et fabvlae」(Associazione Napoletana per i monumenti e il paesaggio 1968)(埼大図蔵)
「La cicala e la formica」(ISBN 9788847724433)(国会図蔵)
「Favole di Esopo」(ISBN 9788860792693) (国会図蔵)
〈スペイン語〉
「Fabulas de Esopo en Idioma Mexicano : Aesop, Antonio Penafiel, Bernardino de Sahagun, Marshall H Saville, Heye Foundation Museum of the American Indian, Huntington Free Library」(BiblioLife 2010)(埼大図蔵)
「Ratones, zorras, ranas y leones / las mejores fabulas de Esopo」(ISBN 9789562829670)(国会図蔵)
「Fabulas Esopo」(ISBN 9583007145)(国会図蔵)
「Fabulas de Esopo」(Real Academia Espanola, 1929)(国会図蔵)
〈ポルトガル語〉
「Fabulas de Esopo」(ISBN 8585466294)(国会図蔵)
〈フランス語〉
「Aesop’s fables, in French : with a description of fifty animals mentioned therein and a French and English dictionary of the words contained in the work」([s.n.], 1800) (国会図蔵)
「Asop’s fables, with his life : in English, French & Latin / the English by Tho. Philipott ; the French and Latin by Rob. Codrington ; illustrated with one hundred and twelve sculptures by Francis Barlow](Printed by William Godbid for Francis Barlow, and are to be sold by Ann Seile ... and Edward Powell ..., 1666)(国会図蔵)
「Choix de fables d'Esope : texte grec 」(Hachette 19--)(埼大図蔵)
「Fables / Esope ; texte etabli et traduit par Emile Chambry」(Les Belles Lettres 2002)(国会図蔵)
- 回答プロセス
-
『5ヵ国語世界地名・人名表記辞典 英独仏伊西語対照』(ジャパンタイムズ 1992)のp125〈イソップ〉の項にフランス、イタリア、スペイン語表記あり。
《自館目録》で著者〈アイソポス〉を検索する。
《NDL-OPAC》で本文の言語コードを指定し、書名にアイソポスの各言語表記を入力して検索する。
イタリア語〈ita〉書名を〈Esopo〉で検索する。
スペイン語〈spa〉 書名を〈Esopo〉で検索する。
ポルトガル語〈por〉 書名を〈Esopo〉で検索する。
フランス語〈fre〉書名を〈Esope〉で検索する。
得られた書名で《埼玉県内公共図書館等横断検索システム》を検索する。
《埼玉大学OPAC》で著者標目〈Aesop〉を検索する。
- 事前調査事項
- NDC
-
- ギリシア文学 (991 9版)
- 参考資料
- キーワード
-
- AEsopus
- アイソポス
- Aesop
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 書誌的事項調査 所蔵機関調査
- 内容種別
- 質問者区分
- 個人
- 登録番号
- 1000137543