このページではJavaScriptを使用しています。お客様の閲覧環境では、レファレンス協同データベースをご利用になれません。

レファレンス事例詳細(Detail of reference example)

提供館
(Library)
相模原市立橋本図書館 (2210035)管理番号
(Control number)
相橋-H17-014
事例作成日
(Creation date)
2005年10月4日登録日時
(Registration date)
2005年10月16日 12時27分更新日時
(Last update)
2006年01月09日 17時40分
質問
(Question)
「Lievre de Vatanen」という小説の日本語訳されたものを読みたい。作家はフィンランド人で、書名は「~(野)うさぎ」と訳されているのではないかとのこと。フランスの書評で掲載された本らしい。
回答
(Answer)
アンナ・パーシリンナ著『行こう!野ウサギ』(めるくまーる,1998)を提供。
回答プロセス
(Answering process)
はじめに作家名を調べることにし、洋書が検索できるAmazonで検索したがヒットなし。次に、検索エンジンGoogle“Vatanen”で検索したところ、Amazonのフランス語表記のHP( http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2070386023/402-5962175-1976932 )に“「Le Lievre de Vatanen」Arto Paasilinna”と記載あり、作家名“Arto Paasilinna”と分かった(2005/10/16確認)。そこで、R903『翻訳小説全情報2001-2003』(日外アソシエーツ、2004)の作家名索引よりハ行を探したところ、“パーシリンナ,アルト”が『翻訳小説全情報1998-2000』(日外アソシエーツ、2001)に記載されていることが分かった。R903『翻訳小説全情報1998-2000』P378“パーシリンナ,アルト”の項目に「行こう!野ウサギ」が1998年に出版されている記載あり。市内OPACで書名検索したところ、分類949で所蔵、提供した。
事前調査事項
(Preliminary research)
NDC
その他のゲルマン文学  (949 9版)
参考資料
(Reference materials)
『翻訳小説全情報1998-2000』
『翻訳小説全情報2001-2003』
キーワード
(Keywords)
翻訳小説
照会先
(Institution or person inquired for advice)
寄与者
(Contributor)
備考
(Notes)
調査種別
(Type of search)
文献紹介
内容種別
(Type of subject)
質問者区分
(Category of questioner)
社会人
登録番号
(Registration number)
1000024329解決/未解決
(Resolved / Unresolved)
解決
Twitter
このデータベースについて
国立国会図書館が全国の図書館等と協同で構築している、調べ物のためのデータベースです。詳細

活用法

刊行物・グッズ
新着データ
最近のアクセスランキング
レファ協PickUP!