レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2016年11月23日
- 登録日時
- 2021/04/18 09:45
- 更新日時
- 2022/04/22 09:39
- 管理番号
- 広瀬2016-13
- 質問
-
解決
寺社仏閣の部分的考証(細部意匠など)について英訳された事典(辞典)はないか。観光ガイドのようなものでなく、専門的な資料が欲しい。
東北工業大学に問い合わせたが、そういった資料はなかった。
- 回答
-
資料1『和英対照日本美術用語辞典』
資料2『対訳京都の寺社』
資料3『神社バイリンガルガイド』
補足資料として、『寺社建築の歴史図典』の以上4点をお示ししたところ、資料1、2をお借りになられた。
- 回答プロセス
-
「神社」「神社建築」「寺院」「寺院建築」などの件名に該当する辞典・事典から当たったが、英訳が記載されている和書は見つからず、洋書の中から神社や寺院を扱ったものとして資料2、3の資料の内容を確認したが、質問者の求める専門的な内容としてはやや弱いと考え調査を続行。
「専門的な内容の英訳が載っている」ということの確認として、和書の事典等との比較が必要と考え、広瀬図書館に所蔵のあった『寺社建築の歴史図典』を比較対象として提供資料を検討することとした。
- 事前調査事項
- NDC
-
- 参考図書[レファレンスブック] (703)
- 日本の建築 (521 9版)
- 参考資料
-
- 『和英対照日本美術用語辞典』和英対照日本美術用語辞典編集委員会/編集 東京美術 1990年
- 『対訳 京都の寺社』水野克比古・水野秀比古・槇野修/共著 IBCパブリッシング 2014年
- 『神社バイリンガルガイド』加藤健司/監修 岩﨑隼/画 小学館 2016年
- 『寺社建築の歴史図典』
- キーワード
-
- 神社
- 神社建築
- 寺院
- 寺院建築
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 質問者区分
- 社会人
- 登録番号
- 1000297314