レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2006/01/18
- 登録日時
- 2006/05/12 02:10
- 更新日時
- 2008/03/09 11:51
- 管理番号
- 埼久-2005-103
- 質問
-
未解決
セサミストリートのキャラクター、ミス・ピギーのせりふ「Never eat more than you can lift.」の和訳を探している。訳文を引用するため、出典も知りたい。
- 回答
-
ミス・ピギーはセサミストリートのキャラクターではなく、「マペットショー(マペット放送局)」のキャラクターであることがわかった。埼玉県立図書館では所蔵していないが、発売されているマペットショー関係のDVDを紹介した。
- 回答プロセス
-
〈セサミストリート〉関係書にあたるが、ミス・ピギーは見あたらない。
《Yahoo!Japan》を〈セサミストリート & ミス・ピギー〉で検索すると、いくつかのWebサイトで、ミス・ピギーが〈セサミストリート〉のキャラクターではなく、「マペットショー(マペット放送局)」のアメリカのテレビ番組のキャラクターであることが判明した。ただし「マペットムービー」などには、セサミストリートのキャラクターとともに登場するらしい。『マペットショーブック』を調べるが、該当のせりふはなし。
《NDL-OPAC》を〈マペット & 7類〉で検索。マペットショー関係の資料は上記のもの以外にはヒットせず。
マペットショーのDVDは県立未所蔵なので、県内公共図書館のOPACを検索し、紹介する。
- 事前調査事項
-
「たんじょう日っていいな」「セサミストリート英語大辞典」
- NDC
-
- 映画 (778 9版)
- 言語学 (801 9版)
- 放送事業 (699 9版)
- 参考資料
- キーワード
-
- テレビ・ドラマ
- 人形劇
- テレビ番組-アメリカ合衆国
- 英語-翻訳法
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 言葉
- 質問者区分
- 個人
- 登録番号
- 1000028622