レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2021/06/26
- 登録日時
- 2022/09/29 00:30
- 更新日時
- 2023/03/29 16:15
- 管理番号
- 参調 22-0001
- 質問
-
解決
マックス・ジャコブ(フランス)の詩「火事」「地平線」の原文が読みたい。
●その質問の出典や情報源、調査済み事項など
『名訳詩集』西脇順三郎/編 白鳳社 1969.9
p85に掲載されている。
- 回答
-
原著『Le cornet à dés』に所収。当館未所蔵。
出版年が比較的新しい次の資料の所蔵館を調査し回答。
『Le cornet à dés』Max Jacob ; préface de Michel Leiris avec un dossier d'Étienne-Alain Hubert,Gallimard, 2003, c1945 (Collection poésie, 25)(NRF)
・道外大学図書館所蔵あり。公共図書館の所蔵館は確認できず。
質問の詩と内容が一致する(同一訳ではない)詩が次の詩集に収録されていることを確認。
『現代の芸術と批評叢書 第3編』(並列タイトル:骰子筒)マックス・ジャコブ 著 北川冬彦 訳 厚生閣書店 昭和4 p35
※国立国会図書館デジタルコレクション(参加館内公開資料)
該当の詩は、目次も作品タイトルもなく、散文詩の一つとして掲載。「火事」「地平線」といったタイトルはついていない。
また、巻末の譯者寸言では「~『骰子筒』(LE CORNET A DES)の全譯ではない。殆んどすべては第一部の中の作品であって、第二部からは二、三を選んだに過ぎない。~」とあり、詩の掲載箇所については原著の確認が必要と思われる。
【2023.3追記】
『堀口大学全集 別巻』巻末「訳詩総索引」の「ジャコブ(マックス)」の項を再確認。
→「火事」「地平線」の原題として「Le Coq et la Perle (extrait)」とあり。直訳すると「鶏と真珠(抜粋)」
『現代の芸術と批評叢書 第3編』
→国立国会図書館サーチやデジタルコレクションで目次が確認でき、「鶏と真珠」(p32~)あり。p35の該当詩は、この中の一部。
原著に当たる場合はこの翻訳書の目次立ても参照し、「Le Coq et la Perle」を探すのがよいと思われる。
- 回答プロセス
-
『名訳詩集』(西脇順三郎/編 白鳳社 1969.9)を確認。堀口大学訳。
『堀口大学全集 別巻』(安藤元雄∥[ほか]編 小沢書店 1988.3 資料ID:1102684832)
p213「訳詩総索引」のジャコブ(マックス)の項目(p259)に原題、訳の初出についてあるが、原著については判明せず。
ウィキペディア「マックス・ジャコブ」での著作一覧から、訳の初出以前に出版されていて詩集の出版があるものとして『骰子筒』を確認。
国立国会図書館サーチから『骰子筒 : 散文詩集』(マックス・ジャコブ 作,北川冬彦 訳 ゆまに書房 1994.10)を確認。
国立国会図書館へ「火事」「地平線」の収録があるか照会したところ、この資料は復刻で底本はデジタルコレクションで公開されていると回答あり。
国立国会図書館デジタルコレクションで内容を確認。
『現代の芸術と批評叢書. 第3編』p35にほぼ同じ内容の詩を確認。注記から次の2点が判明。
原書名:Le cornet à dés
別書名:骰子筒
(調査資料)
1 名訳詩集 西脇/順三郎[ほか]編 白凰社 1969 908.1/NI ;
2 堀口大学全集 別巻 安藤元雄∥[ほか]編 小沢書店 1988.3 918.6/HO/ベツ
- 事前調査事項
- NDC
-
- 詩 (951 9版)
- 参考資料
- キーワード
-
- フランス
- 詩
- 火事
- 地平線
- マックス・ジャコブ
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 事項調査
- 内容種別
- その他
- 質問者区分
- 図書館
- 登録番号
- 1000321821