このページではJavaScriptを使用しています。お客様の閲覧環境では、レファレンス協同データベースをご利用になれません。
メインコンテンツにスキップ

レファレンス事例詳細(Detail of reference example)

提供館
(Library)
東久留米市立中央図書館 (2310081)管理番号
(Control number)
中2021-008
事例作成日
(Creation date)
2021年07月25日登録日時
(Registration date)
2022年08月21日 11時04分更新日時
(Last update)
2023年06月07日 09時49分
質問
(Question)
最近の果物を漢字でどう書くのか。(例:ドラゴンフルーツ、スターフルーツなど)
できれば一覧で見たい。
回答
(Answer)
果物の表記の中には、
1)和名の漢字名があるもの
2)和名のあて字があるもの
3)漢名(中国語)であるもの
の3つが混在していると思われる。1)2)については回答プロセス①で調べることができる。
また、この資料に記載がない漢字表記については3)を疑い、回答プロセス⑨の日中辞典を参照するとよい。
回答プロセス
(Answering process)
(以下、紙媒体資料については丸数字、その他の情報については丸括弧付き数字を表記する。)

1 所蔵資料調査
①『有用植物和・英・学名便覧』由田宏一/編 北海道大学国書刊行会 2004
和名に相当する漢字がある場合、慣用の当て字を含め、漢字表記が記載されている。外国語由来の和名の場合はカタカナのみ。
p.35「キーウィフルーツ」おにまたたび(鬼木天蓼)、しなさるなし(支那猿梨)
p.63「スターフルーツ」ごれんし(五斂子)、ようとう(羊桃)
p.42「グレープフルーツ」カタカナのみ
p.90「パイナップル」まつりんご(松林檎)
p.93「パッションフルーツ」くだものとけいそう(果物時計草)、しょくようとけいそう(食用時計草)
p.98「ピタヤ」(ドラゴンフルーツ)やかいサボテン(夜開ー)

②『宛字書きかた辞典』有沢玲/編 柏書房 2000 
キウイ・パッションフルーツの記載あり

③『宛字外来語辞典』宛字外来語辞典編集委員会/編 柏書房 1979
p.135「鳳梨 パインアップル パイナープル」とあるが、その他フルーツの記載なし

④『大辞林』松村明/編 三省堂 2019 
「スターフルーツ」を引いたところ、「=五斂子(ゴレンシ)」とあり。和名とのこと。
利用者様にお伝えしたところ、ご持参だったメモと一致。他フルーツの漢字は見られず。

⑤『朝日園芸植物事典』朝日新聞社/編 朝日新聞社 1987 
「パッションフルーツ」の項目に「クダモノトケイの英名」とあったので、「クダモノトケイ」を引いたところ、「果物時計」と漢字表記の記載あり。他フルーツの漢字は見られず。 

⑥『新分類牧野日本植物図鑑』牧野富太郎/原著 北隆館 2017 
p.309「パイナップル」の項目に「〔漢名〕鳳梨、露兜子」→漢字表記はあて字ではなく、“漢名”である可能性もあり。

⑦『園芸植物大事典』塚本洋太郎/総監修 小学館 1988-1990
「キーウィフルーツ」漢字表記は中国名(中国語)のみ
「グレープフルーツ」(漢)葡萄柚 →見せていただいたメモと一致
「パッションフルーツ」(漢)西蕃果、時表仔花
※この資料での“漢名”とは、漢籍(漢文や古文書)にあらわれるものを指す。

⑧『原色園芸植物大図鑑』北隆館 1984
p.236「キウイフルーツ」(漢)支那猿梨
p.260「パッションフルーツ」(漢)果物時計草
p.261「パパイヤ」(漢)木瓜、乳瓜
p.545「パイナップル」(漢)鳳梨
※この資料での“漢名”は、日本の漢字名で、和名の意味を理解させるものを指す。英名とは別の和名を持つ果物ならば、漢名を見つけられる可能性あり。
※「ドラゴンフルーツ」および別名「ピタヤ」は上記園芸辞典、サボテン事典にも記載なし。広辞苑にあったが漢字表記はなく、以下の資料で、漢字表記が見つかった。

⑨『日中辞典』北京・対外経済貿易大学/共同編集 小学館 2015
p.1381 ドラゴン・フルーツ「火竜果」あり。


2 データベース調査
・ジャパンナレッジで検索
漢字記載なし。

・レファレンス協同データベース「果物」×「漢字」
参考になるものなし。

・レファレンス協同データベース「宛字」
参考になりそうなものはすでに調査済。


3 インターネット調査
・「果物 漢字」等で検索すると様々なフルーツの漢字が見つかるが、出典が示されていない。

・国立国会図書館 リサーチ・ナビ
「植物の学名について調べる」 https://rnavi.ndl.go.jp/jp/guides/theme_honbun_400160.html
『植物和名学名対照辞典』科学書院 1992で、和名や学名のほか漢名も対照できるとあったが、所蔵なし。


<その他調査済み資料>
『漢字の植物苑』円満字二郎/著 岩波書店 2020
『読んで楽しむ当て字・難読語の辞典』東京堂出版編集部/編 東京堂出版 2011
『名前がわかる!フルーツ&ベジタブル図鑑』 主婦の友社/編 主婦の友社 2018
『難読誤読植物名漢字よみかた辞典』 日外アソシエーツ株式会社/編 日外アソシエーツ 2015
『果実の辞典』杉浦明/編集 朝倉書店 2015
『当て字・当て読み漢字表現辞典』笹原宏之/編 三省堂 2015
『宛字書きかた辞典』有沢玲/編 柏書房 2000
『漢字百科事典』佐藤喜代治/ほか編集 明治書院 1996
事前調査事項
(Preliminary research)
NDC 
参考資料
(Reference materials)
由田宏一編 , 由田, 宏一(1942-). 有用植物和・英・学名便覧. 北海道大学図書刊行会, 2004-05.
https://iss.ndl.go.jp/books/R100000074-I000457586-00 , ISBN 4832980718
北京・対外経済貿易大学, 北京・商務印書館, 小学館 共同編集 , 対外経済貿易大学 , 商務印書館 , 小学館. 日中辞典 第3版. 小学館, 2015.
https://iss.ndl.go.jp/books/R100000002-I026825727-00 , ISBN 9784095156538
キーワード
(Keywords)
照会先
(Institution or person inquired for advice)
寄与者
(Contributor)
備考
(Notes)
調査種別
(Type of search)
文献紹介
内容種別
(Type of subject)
言葉
質問者区分
(Category of questioner)
社会人
登録番号
(Registration number)
1000320127解決/未解決
(Resolved / Unresolved)
解決

Twitter

このデータベースについて

国立国会図書館が全国の図書館等と協同で構築している、調べ物のためのデータベースです。詳細

活用法

刊行物・グッズ

新着データ

最近のアクセスランキング

レファ協PickUP!