このページではJavaScriptを使用しています。お客様の閲覧環境では、レファレンス協同データベースをご利用になれません。

レファレンス事例詳細(Detail of reference example)

提供館
(Library)
相模原市立橋本図書館 (2210035)管理番号
(Control number)
相橋-R3-021
事例作成日
(Creation date)
2020年12月12日登録日時
(Registration date)
2021年07月28日 19時17分更新日時
(Last update)
2021年08月05日 13時36分
質問
(Question)
海外小説の邦訳が知りたい。
回答
(Answer)
①~③の資料を提供し、④を紹介した。
回答プロセス
(Answering process)
調べものコーナーの文学関係の書架をブラウジングしたところ、以下の資料が見つかった。
①『英米小説原題邦題事典 新訂増補版』 日外アソシエーツ/編 紀伊国屋書店洋書部 2003 (自館請求記号:R930)
②『英米小説原題邦題事典 追補版2003-2013』 日外アソシエーツ/編 紀伊国屋書店洋書部 201504 (自館請求記号:R930)
原著者名、原題、邦題から引くことができる。

③『翻訳小説全情報』 日外アソシエーツ 1994 (自館請求記号:R903)
原著者名、邦題から引くことができる。原題の記載がないため、同一作品の邦題違いを探すことはできない。

④海外ミステリ総合データベース MISDAS( http://mysterydata.web.fc2.com/index.html /2020/12/12/最終確認)
個人運営のサイトであるが、翻訳ミステリ分野の小説について著者名から引くことができる。邦題の書誌情報とともに原題の記載がある。
事前調査事項
(Preliminary research)
NDC
参考図書[レファレンスブック]  (903)
英米文学  (930)
参考資料
(Reference materials)
『英米小説原題邦題事典 新訂増補版』 日外アソシエーツ/編 紀伊国屋書店洋書部 2003
『英米小説原題邦題事典 追補版 2003-2013』 日外アソシエーツ/編 紀伊国屋書店洋書部 2015
『翻訳小説全情報』 日外アソシエーツ 1994
キーワード
(Keywords)
翻訳文学
邦題
照会先
(Institution or person inquired for advice)
寄与者
(Contributor)
備考
(Notes)
調査種別
(Type of search)
文献紹介
内容種別
(Type of subject)
質問者区分
(Category of questioner)
社会人
登録番号
(Registration number)
1000302315解決/未解決
(Resolved / Unresolved)
解決
Twitter
このデータベースについて
国立国会図書館が全国の図書館等と協同で構築している、調べ物のためのデータベースです。詳細

活用法

刊行物・グッズ
新着データ
最近のアクセスランキング
レファ協PickUP!