このページではJavaScriptを使用しています。お客様の閲覧環境では、レファレンス協同データベースをご利用になれません。

レファレンス事例詳細(Detail of reference example)

[転記用URL] https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000272763
提供館
(Library)
蒲郡市立図書館 (2310237)管理番号
(Control number)
蒲郡-2020-01191-般
事例作成日
(Creation date)
2020年01月19日登録日時
(Registration date)
2020年01月19日 18時34分更新日時
(Last update)
2020年01月19日 18時35分
質問
(Question)
中国語でサンドイッチのことを「三明治」というが、台湾でも同じように使われているのか。
回答
(Answer)
中国でも、台湾でも同様に使われているようである。
回答プロセス
(Answering process)
1.『岩波日中辞典』p450より、「サンドイッチ sanmingzhi※1(三明治),sanwenzhi※2(三文治)」とある。
 ※1,2ともにピンインで表記
2.インターネット検索で、「サンドイッチ 中国語」「サンドイッチ 台湾語」とそれぞれ検索すると、どちらも旅行者や留学者などのブログにて「三明治」「三文治」の使用があった。
3.上記を利用者に説明。
事前調査事項
(Preliminary research)
NDC
辞典  (823 10版)
参考資料
(Reference materials)
倉石武四郎 , 倉石, 武四郎(1897-1975) , 折敷瀬, 興. 岩波日中辞典. 岩波書店, 1983-02.
https://iss.ndl.go.jp/books/R100000074-I000009031-00 , ISBN 4000800299
キーワード
(Keywords)
サンドイッチ
三明治
三文治
中国語
台湾語
台湾華語
照会先
(Institution or person inquired for advice)
寄与者
(Contributor)
備考
(Notes)
調査種別
(Type of search)
事実調査
内容種別
(Type of subject)
言葉
質問者区分
(Category of questioner)
社会人
登録番号
(Registration number)
1000272763解決/未解決
(Resolved / Unresolved)
解決
Twitter

このデータベースについて
国立国会図書館が全国の図書館等と協同で構築している、調べ物のためのデータベースです。詳細

活用法

刊行物・グッズ
新着データ
最近のアクセスランキング
レファ協PickUP!