このページではJavaScriptを使用しています。お客様の閲覧環境では、レファレンス協同データベースをご利用になれません。

レファレンス事例詳細(Detail of reference example)

提供館
(Library)
広島県立図書館 (2110011)管理番号
(Control number)
広県図20090088
事例作成日
(Creation date)
2007年06月14日登録日時
(Registration date)
2010年01月28日 16時17分更新日時
(Last update)
2010年02月17日 09時59分
質問
(Question)
イソップ物語について,原文に忠実に訳してあるものを読みたい。
例えば,「アリとキリギリス」は「アリとカブトムシ」だったりするらしい。
回答
(Answer)
参考資料(1)の「邦訳その他」で「現在入手可能と思われる原典訳」で紹介してあるもので
当館で所蔵しているのは参考資料(2)と(3)
参考資料(1)では「蟻とセンチコガネ」
参考資料(2)では「セミとアリ」
 「あとがき」に「学問上すぐれたつぎのテキストを用いて,ギリシャ語から翻訳しました。(略)そのうち
から少年文庫の読者にこれだけは是非読んで戴きたいというお話300を選び」との記述がある。
参考資料(3)では「アリとコガネムシ」
参考資料(1)に紹介してある研究書(参考資料(4))では「蟻とセミ」

回答プロセス
(Answering process)
事前調査事項
(Preliminary research)
NDC
ギリシア文学  (991 9版)
参考資料
(Reference materials)
1『イソップ寓話集』イソップ/〔著〕 岩波書店 2002(ワイド版岩波文庫 211) (p370「邦訳その他」 p102「蟻とセンチコガネ」)
2『イソップのお話 新版』イソップ/〔著〕 岩波書店 2000(岩波少年文庫 020) (p14「セミとアリ」)
3『イソップ寓話集 1』渡辺和雄/訳 小学館 1982 (p86「アリとコガネムシ」)
4『イソップ寓話:その伝承と変容』小堀桂一郎/著 中央公論社 1978 (p251「蟻とセミ」)
キーワード
(Keywords)
イソップ
照会先
(Institution or person inquired for advice)
寄与者
(Contributor)
備考
(Notes)
調査種別
(Type of search)
文献紹介
内容種別
(Type of subject)
質問者区分
(Category of questioner)
社会人
登録番号
(Registration number)
1000062610解決/未解決
(Resolved / Unresolved)
Twitter

このデータベースについて
国立国会図書館が全国の図書館等と協同で構築している、調べ物のためのデータベースです。詳細

活用法

刊行物・グッズ
新着データ
最近のアクセスランキング
レファ協PickUP!