本文へスキップします。
レファレンス協同データベース
    • 検索条件が入力されていません。
    • 検索キーワードは7単語以内で入力してください。
  • ヘルプ
  • ログイン
  • 検索条件が入力されていません。
  • 検索キーワードは7単語以内で入力してください。
  • 事業について

    • レファ協とは?
    • おすすめ!レファ協データ
    • 事業概要
    • 事業報告・統計
    • 事業フォーラム
    • 企画協力員について
    • サポーターについて
  • 関係者の方へ

    • 事業への参加
    • データの作成・公開
    • システムの使い方
    • レファ協活用術
    • 事業担当者研修会
    • 御礼状・企画協力員賞
  • 参考情報

    • コラム集
    • レファレンス関連情報
    • 刊行物・グッズ
  • レファ協トップページ
  • What's CRD(English)
  • 参加館一覧
  • サイトポリシー
  • お問い合わせ
  • @crd_tweet
現在位置
  • トップページ
  • 詳細検索
  • 検索結果一覧
  • レファレンス事例詳細
レファレンス協同データベース

レファレンス事例詳細

事例作成日
2007年1月31日
登録日時
2007/02/01 09:45
更新日時
2013/09/20 15:53
提供館
国立国会図書館支部農林水産省図書館農林水産技術会議事務局つくば分館 (1430002)
管理番号
NDL農会筑-2007-003
質問

解決

欧文の論文について引用文献を記載する際、引用文献に欧文タイトルの表記がない場合は和文タイトルの日本語読みをローマ字で表記すればよいのか。
具体的には、「農林水産研究文献解題」中の論文を参考にして、欧文の論文を執筆したい。この場合、引用文献リストにはタイトルをどのように表記したらよいか。
回答
参照文献の書き方についての基準である
「SIST02 科学技術情報流通技術基準 「参照文献の書き方」」[資料1]
http://sti.jst.go.jp/sist/pdf/SIST02-2007.pdf
によれば、下記の通り

「和文文献を欧文の著作において参照するときはローマ字で記載」

が原則とされています。
「農林水産研究文献解題」については欧文タイトルの表記はありませんので、和文タイトルの日本語読みをローマ字で表記して頂くことをお勧めします。
また、投稿論文の掲載誌の執筆規程についても、念のためご確認下さい。

-----引用ここから

3.3 表記法

 3.3.1 言語及び文字
資料に用いられている言語及び文字は,そのまま表記することを原則とする。

3.3.2 翻字・ローマ字書き
印刷技術又は適用上の理由により,言語又は文字を変換する場合は国際規格に従う。
(1) 和文文献を欧文の著作において参照するときは,ローマ字で記述することを原則とする。
       ローマ字書きの著者名,誌名及び書名が併記されているときは,これを転記する。
       併記されていないときは,その読みをローマ字に変換する。
(2) 外国語の文献を和文又は欧文の著作において参照するときは,ローマ字アルファベットを
       用いる言語は,そのまま転記する。
       非ローマ字アルファベットを用いる言語は,国際規格に従ってローマ字に翻字することができる。
       原文にローマ字翻字を付記する場合には,後者を丸括弧に入れる。

参考 翻字及びローマ字書きに関する国際規格としては,現在次のような規格
及び推奨規格がある。

ISO 9 Documentation - Transliteration of Slavic Cyrillic
Characters into Latin Characters

ISO 233 Documentation - Transliteration of Arabic Characters into
Latin Characters

ISO 233-2 Information and Documentation - Transliteration of Arabic Characters into Latin Characters
         - Part 2: Arabic Language - Simplified Transliteration

ISO 259-2 Information and Documentation - Transliteration of Hebrew Characters into Latin Characters
        - Part 2: Simplified Transliteration

ISO/R843 International System for the Transliteration of Greek Characters into Latin Characters

ISO 3602 Documentaiton - Romanization of Japanese(kana script)

ISO 7098 Information and Documentation - Romanization of Chinese

-----引用ここまで
回答プロセス
「SIST02 科学技術情報流通技術基準 「参照文献の書き方」」[資料1]を参照
事前調査事項
NDC
  • 情報学.情報科学 (007 9版)
参考資料
  • 資料1: SISTハンドブック : 科学技術情報流通技術基準 / 科学技術庁科学技術振興局編 (2003年版)
    Webでは
    http://sti.jst.go.jp/sist/
    より参照できる。
キーワード
  • 引用文献
  • 科学技術情報流通技術基準
  • SIST
  • 欧文
  • 参照文献
  • 欧文論文
  • ローマ字表記
照会先
寄与者
備考
各URLの最終アクセス日は2013年9月20日。
調査種別
事実調査
内容種別
規格、基準類
質問者区分
社会人
登録番号
1000033041
転記用URL
https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000033041 コピーしました。
アクセス数 12852
拍手! 0
  • Xでポストする
  • Facebookでシェアする
  • LINEで送る
  • はてなブックマークに登録する
  • メールで送る
◀検索結果一覧へ戻る
  • レファ協トップページ
  • What's CRD(English)
  • 参加館一覧
  • サイトポリシー
  • お問い合わせ
  • @crd_tweet
  • 事業について
  • レファ協とは?
  • おすすめ!レファ協データ
  • 事業概要
  • 事業報告・統計
  • 事業フォーラム
  • 企画協力員について
  • サポーターについて
  • 関係者の方へ
  • 事業への参加
  • データの作成・公開
  • システムの使い方
  • レファ協活用術
  • 事業担当者研修会
  • 御礼状・企画協力員賞
  • 参考情報
  • コラム集
  • レファレンス関連情報
  • 刊行物・グッズ
  • 国立国会図書館ホームページ
  • 国立国会図書館サーチ
  • リサーチ・ナビ
Copyright © 2024- National Diet Library. All Rights Reserved.
ページの先頭へ