本文へスキップします。
レファレンス協同データベース
    • 検索条件が入力されていません。
    • 検索キーワードは7単語以内で入力してください。
  • ヘルプ
  • ログイン
  • 検索条件が入力されていません。
  • 検索キーワードは7単語以内で入力してください。
  • 事業について

    • レファ協とは?
    • おすすめ!レファ協データ
    • 事業概要
    • 事業報告・統計
    • 事業フォーラム
    • 企画協力員について
    • サポーターについて
  • 関係者の方へ

    • 事業への参加
    • データの作成・公開
    • システムの使い方
    • レファ協活用術
    • 事業担当者研修会
    • 御礼状・企画協力員賞
  • 参考情報

    • コラム集
    • レファレンス関連情報
    • 刊行物・グッズ
  • レファ協トップページ
  • What's CRD(English)
  • 参加館一覧
  • サイトポリシー
  • お問い合わせ
  • @crd_tweet
現在位置
  • トップページ
  • 詳細検索
  • 検索結果一覧
  • レファレンス事例詳細
レファレンス協同データベース

レファレンス事例詳細

  • 前のデータへ
  • 次のデータへ
事例作成日
2018年10月22日
登録日時
2018/12/18 11:37
更新日時
2021/03/02 09:13
提供館
関西大学図書館 (3310026)
管理番号
関大総図 18A-47J
質問

解決

ロシア語の人名や書名などをローマ字で表記する際には、何に準拠するべきか。
参考になる文献はあるのか。
回答
ロシア語の翻字についてはいくつかの規格があります。

①英国規格 BS2979(1958)方式
②米国議会図書館方式
③国際規格 ISO/R9方式

各国で完全に統一がとられているわけではありませんが、
それぞれの翻字について分かる資料として、以下の図書をご紹介いたします。

『ライブラリアンのためのロシア語』

元々ライブラリアンがロシア語資料の目録を作成するために書かれた図書です。
こちらの「2 翻字」(pp.34-37)にキリル文字とローマ字の対応表があります。
英国規格方式を基準に書かれていますが、これに準拠してローマ字に直せば問題ないと考えます。
回答プロセス
事前調査事項
NDC
  • 音声.音韻.文字 (881)
参考資料
  • G.P.M. ウォーカー著 ; 亀山芳子訳. ライブラリアンのためのロシア語. ナウカ, 1976.   (当館請求記号 N8*010.7*18, 当館資料番号 211046850)
キーワード
  • ロシア語
  • 翻字
照会先
寄与者
備考
調査種別
文献紹介
内容種別
質問者区分
教員
登録番号
1000248703
転記用URL
https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000248703 コピーしました。
アクセス数 3926
拍手! 2
  • Xでポストする
  • Facebookでシェアする
  • LINEで送る
  • はてなブックマークに登録する
  • メールで送る
  • 前のデータへ
  • 次のデータへ
◀検索結果一覧へ戻る
  • レファ協トップページ
  • What's CRD(English)
  • 参加館一覧
  • サイトポリシー
  • お問い合わせ
  • @crd_tweet
  • 事業について
  • レファ協とは?
  • おすすめ!レファ協データ
  • 事業概要
  • 事業報告・統計
  • 事業フォーラム
  • 企画協力員について
  • サポーターについて
  • 関係者の方へ
  • 事業への参加
  • データの作成・公開
  • システムの使い方
  • レファ協活用術
  • 事業担当者研修会
  • 御礼状・企画協力員賞
  • 参考情報
  • コラム集
  • レファレンス関連情報
  • 刊行物・グッズ
  • 国立国会図書館ホームページ
  • 国立国会図書館サーチ
  • リサーチ・ナビ
Copyright © 2024- National Diet Library. All Rights Reserved.
ページの先頭へ