レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2015/08/26
- 登録日時
- 2016/03/19 00:30
- 更新日時
- 2016/03/20 08:50
- 管理番号
- 千県中参考-2016-1
- 質問
-
解決
日本原作のマンガで日本語と英語の対訳になっているものはあるか。
- 回答
-
当館では【資料】『対訳サザエさん』を所蔵しています。また、県内の公共図書館では千葉市や成田市で次のようなバイリンガル版のマンガを所蔵しています。
(例)
『進撃の巨人』(諫山創著 講談社)
『ちはやふる』(末次由紀著 講談社)
『のだめカンタービレ』(二ノ宮知子著 講談社インターナショナル)
『金田一少年の事件簿』(さとうふみや漫画 講談社インターナショナル)
『あさきゆめみし』(大和和紀著 講談社インターナショナル)
多数のタイトルがありますので、下記「回答プロセス」の方法で各館の蔵書検索システムを検索してみてください。なお、これらマンガの利用方法についてはそれぞれの所蔵館にご確認ください。
(インターネットの最終アクセス:2016年1月27日)
- 回答プロセス
-
各館の蔵書検索システムで、分類記号や請求記号といった検索項目を選び、その枠に「7261」と入力しました。「726.1」は、日本十進分類法(NDC)で「日本の漫画」を表す記号です。
続いて、全項目やキーワードといった検索項目を選び、その枠に「対訳」「英文併記」「英語併記」等の言葉のうちいずれか一つを入力して検索しました。この方法で日本語と英語の対訳のマンガが見つかりました。
国立国会図書館の蔵書検索システム(NDL-OPAC)の場合は、詳細検索でキーワードという検索項目に「Y84」と入力し、注記という検索項目に「英文併記」または「英語併記」と入力して検索しました。
また、下記サイトも参考にしました。
お散歩英語「バイリンガル版コミックス タイトル一覧」
http://park1.wakwak.com/~english/comics/list_bilin.html
英語学習の手引き「英訳版コミックでお勉強?ワンピースやサザエさんを英語で読む!」
http://study-langange.info/english/english-learning/the-manga.html
当館の726(漫画)付近の書架を見わたして下記資料も確認しましたが、関連情報は得られませんでした。
『マンガ・アニメ文献目録』(竹内オサム監修 日外アソシエーツ 2014)
『COMIC CATALOG 2012』(福家書店 2012)
なお、英語のみで表記された日本原作のマンガを探す場合は、同じくNDL-OPACの詳細検索でキーワードに「Y84」と、本文の言語コードに「eng」と、さらに原文の言語コードに「jpn」と入力して検索します。
- 事前調査事項
- NDC
-
- 漫画.挿絵.児童画 (726 9版)
- 参考資料
-
- 【資料】『対訳サザエさん』1~12(長谷川町子著 講談社インターナショナル)(当館請求記号<7261/26/1>~<7261/26/12>)
- キーワード
-
- 漫画(マンガ)
- コミック(コミック)
- 対訳(タイヤク)
- バイリンガル(バイリンガル)
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 一般
- 質問者区分
- 図書館
- 登録番号
- 1000189612