レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2019年02月12日
- 登録日時
- 2019/02/10 11:19
- 更新日時
- 2019/03/13 12:48
- 管理番号
- 県立長野-18-108
- 質問
-
解決
ゲーテの詩 "Auf Miedings Tod" の6連目5行目からの
Der stille Weise schaut und sieht geschwind,
Wie zwei Extreme nah verschwistert sind.
の邦訳を知りたい。
- 回答
-
"Auf Miedings Tod" のMiedings は Johann Martin Miedihg のことで、当該詩の邦題は「ミーディングの死を悼む」と思われ、次の資料に所収されている。
・『ゲーテ全集 2』ゲーテ著 松本道介訳 潮出版 1980 【948/ゲヨ/2】p.42-47
遺稿集 「くさぐさの歌」のなかにある。
・『ゲーテ詩集 第3』Goethe, Johann Wolfgang von 1749-1832 岩波書店 1955 (岩波文庫)
・『情熱の三部曲』ゲーテ著 片山敏彦訳 角川書店 1951
・『マリーエンバートの悲歌』 ゲーテ著 片山敏彦訳 角川書店 1948
- 回答プロセス
-
1. 利用者が提示してきた詩を"Auf Miedings Tod" をZeno.orgでもう一度確認する。Zeno.org上で、この詩は "Nachlese" に分類されている。直訳すると「拾遺」となり、ゲーテの詩集に含まれるものではなく、単独の作品と思われる。
2. "Auf Miedings Tod" のMiedings は 東京ゲーテ記念館の「ゲーテ人物ファイル」によるとJOHANN MARTIN MIEDING とわかる。解説文中にゲーテがその死を嘆き「ミーディングの死を悼む」書いたとある。
3. 当館所蔵の『ゲーテ全集 2』で確認する。
4. NDLサーチで「ミーディングの死を悼む」を検索。3件がヒットする。いずれも片山敏彦訳となる。
- 事前調査事項
-
"Auf Miedings Tod" はZeno.orgで確認。
- NDC
-
- 詩 (941 8版)
- 参考資料
-
-
Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832. ゲーテ全集 2. 潮出版社, 1980.
http://iss.ndl.go.jp/books/R100000002-I000001475186-00 (【948/ゲヨ/2】p.42-47)
-
Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832. ゲーテ全集 2. 潮出版社, 1980.
- キーワード
-
- ゲーテ
- Goethe, Johann Wolfgang von
- ミーディング
- Miedihg, Johann Martin
- ドイツ詩
- 翻訳
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 人物 言葉
- 質問者区分
- 社会人
- 登録番号
- 1000251588