レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2014年01月21日
- 登録日時
- 2014/11/27 15:33
- 更新日時
- 2015/01/07 13:54
- 管理番号
- 埼熊-2014-073
- 質問
-
解決
ラテン語で書かれた旧約聖書の「詩編」を探している。
- 回答
-
以下の資料を紹介した。
「Biblia sacra : iuxta Vulgatam versionem Ed. altera emendata」(adiuvantibus Bonifatio Fischer Wurttembergische Bibelanstalt 1975、c1969)
- 回答プロセス
-
1 自館目録を〈書名 旧約聖書 & 全項目 ラテン語〉で検索する
以下の資料が該当する。
『ドイツ語で読む『聖書』 ルター、ボンヘッファー等のドイツ語に学ぶ』(河崎靖著 現代書館 2011)
「第2章 詩篇」があるが、日・独語のみ。(ラテン語は第3章以降に一部掲載)
p15「5世紀にローマ教会の教父であった聖ヒエロニムスが当時としてはかなり徹底した新・旧約『聖書』のラテン語翻訳改訂を行い、それはラテン語標準訳「ウルガタ」(Vulgata)と呼ばれたカトリック教会唯一の公認『聖書』として長く西方教会で権威をもった。」とあり。
2 自館目録を全項目〈ウルガタ〉〈Vulgata〉〈ヒエロニムス〉で検索するが、該当なし。
3 NDC分類〈193〉の資料を確認する
『ヘブライ語聖書対訳シリーズ 32-34』(ミルトス・ヘブライ文化研究所編 ミルトス 1990-1992)
ヘブライ語・日本語対訳で、ラテン語表記なし。
その他の資料には原語表記なし。
4 《埼玉県内横断検索》を〈Vulgata〉で検索する
以下の資料が該当する。
Biblia sacra : iuxta Vulgatam versionem / adiuvantibus Bonifatio Fischer ... [et al.] recensuit et brevi apparatu instruxit Robertus Weber
版:Ed. altera emendata
出版者:Stuttgart : Wurttembergische Bibelanstalt
出版年:1975, c1969
内容注記:t. 1. Genesis- Pasalmi
本文言語 ラテン語
(http://opac.lib.saitama-u.ac.jp/opac/opac_details.cgi?lang=0&amode=11&place=&bibid=1000039715&key=B141630224720123&start=1&srmode=0 埼玉大学図書館 2014/01/23最終確認)
- 事前調査事項
-
質問館で以下の自館資料を確認し、《レファ協DB》《NDL-OPAC》を検索した。
「詩編を読む」(左近淑著 筑摩書房 1990)
「百の名句で読む 聖書の智恵 生きる智恵」(佐伯晴郎著 PHP研究所 1997)
- NDC
-
- 聖書 (193 9版)
- 参考資料
-
- 「Biblia sacra : iuxta Vulgatam versionem Ed. altera emendata」(adiuvantibus Bonifatio Fischer Wurttembergische Bibelanstalt 1975, c1969)
- キーワード
-
- 聖書
- 詩篇
- ラテン語
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 文献紹介
- 内容種別
- 質問者区分
- 図書館
- 登録番号
- 1000163678