レファレンス事例詳細
- 事例作成日
- 2010/02/06
- 登録日時
- 2010/03/18 02:12
- 更新日時
- 2010/03/18 09:44
- 管理番号
- OSPR10020003
- 質問
-
モンテスキューの『わが随想』の原綴と発行年が知りたい。
【調査済資料】
・『世界の名著 28モンテスキュー』(中央公論社)「ペルシャ人の手紙」の注釈にこの作品名が出てくるので、これ以前の刊行と思われる。
・『文明批評家モンテスキュー 『ペルシア人の手紙』を読む』(西嶋幸右/著 九州大学出版会)には出ていなかった。
・知人に頼んで調べてもらったが、わからなかった。著作目録や年表などには出てこない。
- 回答
-
・すでに調査済ということだった『世界の名著 28モンテスキュー』年譜p583、1721(享保6)に「著作ノート『わが随想』Mes Penseesをつけ始める」という記述あり。刊行されたかどうかは不明。
・『モンテスキュー研究』(樋口謹一/著 白水社 1984)p8、凡例の略号一覧に、『わが所感(Mes Pensees)』とあり。
・インターネットで、「18世紀における(国制)の概念の曖昧性」という論文の原注(3)に、Pens?es『わが随想』(PDFファイルp40)となっている。
※Penseesの主な意味は「思考」「考察」。
・Webcatで、書名「Mes Pensees」・著者「Montesquieu」で検索すると、3件ヒットする。
目録言語がフランス語だが、発行年が入っているのは、[1973]と1941。
◆調査済資料
・『世界文学大事典』(集英社)には作品の原綴が記載されているが、当該作品はなし。
・百科事典、哲学辞典各種にはなし。
・Ciniiで「わが所感」「わが随想」ヒットせず。
・国立国会図書館、Webcatで「わが所感」「わが随想」「Mes Pensees」「Pensees」ヒットせず。
◆参考
・『モンテスキュー その生涯と思想』(ジャン・スタロバンスキー/著 法政大学出版局 1993)p230に『わが随想』に関する記述あり。原綴や発行年の記載なし。
・レファレンス協同データベース、埼玉県立久喜図書館事例(埼久-2005-033)より、翻訳はないよう。この事例に原綴が『世界の名著』に出ていることが記載されており、わかった。
- 回答プロセス
- 事前調査事項
- NDC
-
- フランス.オランダ哲学 (135 8版)
- 参考資料
-
- 『モンテスキュー研究:京都大学人文科学研究所報告』(樋口謹一/編 白水社 1984.10)(ページ:8)
- キーワード
-
- モンテスキュー わが所感 Pens?es Mes Pens?es
- 照会先
- 寄与者
- 備考
- 調査種別
- 事実調査
- 内容種別
- その他
- 質問者区分
- 登録番号
- 1000064844